"and the public in" - Translation from English to Arabic

    • والجمهور في
        
    • والجمهور بوجه
        
    • والجمهور بصفة
        
    • العامة وللجمهور بصفة
        
    • والجمهور بشكل
        
    • والجمهور عموما
        
    • وللجمهور في
        
    • وعامة الجمهور في
        
    • وعامة الناس في
        
    • وعلى الجمهور بوجه
        
    OHCHR Uganda has also supported the development of civil society networks, which engage the Government and the public in discussions on transitional justice. UN وقدم كذلك الدعم لإرساء شبكات المجتمع المدني التي تجمع بين الحكومة والجمهور في حلقات نقاش عن العدالة الانتقالية.
    This involves the participation of water users and the public in planning, implementing, and evaluating water projects. UN ويستلزم ذلك مشاركة مستخدمي المياه والجمهور في تخطيط مشروعات المياه وتنفيذها وتقييمها.
    The development of public education programmes targeting parents, families, schools and the public in general; UN وضع برامج لتثقيف الجمهور تستهدف الآباء والأسر والمدارس والجمهور بوجه عام؛
    The ACPCDV continues to work intensively in order to monitor the implementation of the relevant law on family violence and to raise awareness among professionals and the public in general. UN استمرت اللجنة الاستشارية لمنع ومكافحة العنف العائلي في العمل بشكل مكثف من أجل رصد تنفيذ القانون ذي الصلة المتعلق بمكافحة العنف العائلي، ولزيادة الوعي بين المهنيين والجمهور بوجه عام.
    Those facilities are already playing a key role in terms of improved communication and facilitating access to the jurisprudence of the Tribunal and other legal material for members of the Rwandan national judiciary, in particular, and the public in general. UN وتقوم هذه المراكز فعلا بدور رئيسي في تحسين الاتصالات وتيسير اطلاع أعضاء الجهاز القضائي الرواندي والجمهور بصفة عامة على الاجتهادات القضائية للمحكمة وغيرها من المواد القانونية.
    (c) Strengthened capacity of developing countries, in particular the least developed countries, to routinely collect, compile, store, analyse and disseminate official statistics and indicators in the economic, social, demographic and environmental fields, to produce quality data for policymakers and the public in general UN (ج) تعزيز قدرات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، وذلك لإنتاج بيانات ذات نوعية جيدة لمقرري السياسات العامة وللجمهور بصفة عامة
    Non-governmental organisations and the public in Iceland participate actively in national societal debate. UN وتشارك المنظمات غير الحكومية والجمهور في آيسلندا بنشاط في النقاش المجتمعي الوطني.
    As part of its outreach role on behalf of the commissions, it maintains regular contact with the permanent missions of States Members of the United Nations, relevant intergovernmental and non-governmental organizations, liaison offices of organizations of the United Nations system and the public in New York. UN وفي إطار دور الاتصال المنوط به، يداوم المكتب، بالنيابة عن اللجان الإقليمية، على الاتصال بصفة منتظمة بالبعثات الدائمة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، ومكاتب الاتصال التابعة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والجمهور في نيويورك.
    She concluded her presentation by identifying the lack of financial and technical resources and institutional capacity as major impediments to increasing the understanding of climate change among decision makers and the public in her country. UN واختتمت عرضها بالإشارة إلى أن نقص الموارد المالية والتقنية والقدرات المؤسسية هي العقبات الرئيسية أمام تعزيز استيعاب مسألة تغير المناخ من قبل متخذي القرار والجمهور في بلدها.
    It also maintains contact, on behalf of the regional commissions, with permanent missions of Member States to the United Nations, relevant intergovernmental and non-governmental organizations and the public in New York. UN كما يقيم اتصالات، بالنيابة عن اللجان اﻹقليمية، مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والجمهور في نيويورك.
    It also maintains contact, on behalf of the regional commissions, with permanent missions of Member States to the United Nations, relevant intergovernmental and non-governmental organizations and the public in New York. UN كما يقيم اتصالات، بالنيابة عن اللجان اﻹقليمية، مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والجمهور في نيويورك.
    It also maintains regular contact, on behalf of the regional commissions, with permanent missions of Member States to the United Nations, relevant intergovernmental and non-governmental organizations and the public in New York. UN كما يقيم اتصالات منتظمة، بالنيابة عن اللجان الإقليمية، مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والجمهور في نيويورك.
    A number of workshops and other events such as exhibitions have been held, targeted at Government officials and the public in general, to educate on corruption and its effects. UN وقد تمّ تنظيم عدد من حلقات العمل والفعاليات الأخرى من قبيل المعارض الموجّهة نحو المسؤولين الحكوميين والجمهور بوجه عام بهدف التثقيف والتوعية بشأن الفساد وما يسفر عنه من تأثيرات.
    Since the reason for the deletion had not been indicated, a note of clarification was needed to enable other members of the Organization and the public in general to correct any misperceptions that might have arisen from the Special Rapporteur’s interim report. UN وحيث أنه لم يُشر إلى السبب في ذلك الحذف، فإن من اللازم إصدار مذكرة إيضاحية لتمكين أعضاء المنظمة اﻵخرين والجمهور بوجه عام من تصحيح أي انطباعات خاطئة يمكن أن تكون قد نجمت عن التقرير المؤقت للمقررة الخاصة.
    53. The Committee welcomes efforts being made by the authorities to disseminate information on human rights to members of the judiciary, civil servants, teachers and the public in general, including school-age children. UN ٥٣ - وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها السلطات لتوصيل المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان إلى أعضاء السلطة القضائية، والموظفين المدنيين، والمعلمين، والجمهور بوجه عام، بمن فيه اﻷطفال ذوو اﻷعمار المدرسية.
    It also organized many meetings at its headquarters for exchanges of views, giving the participants — politicians, representatives of non-governmental organizations, academics and the public in general — an opportunity to consider questions pertaining to peace, disarmament, security and development in Africa. UN كما نظم اجتماعــات عديــدة في مقره لتبادل اﻵراء، متيحا الفرصة للمشاركين فيها من السياسيين وممثلي المنظمات غير الحكوميــة واﻷكاديميين والجمهور بصفة عامة، ﻷن ينظروا في المسائل المتعلقة بالسلام ونزع السلاح واﻷمن والتنمية في أفريقيا.
    33. The Committee urges the State party to take the necessary measures to prevent drowning and road traffic accidents by organizing public campaigns to increase safety awareness among children, parents, teachers and the public in general. UN 33- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة للوقاية من حوادث الغرق وحوادث الطرق من خلال تنظيم حملات عامة لزيادة الوعي بالسلامة في أوساط الأطفال والآباء والمعلمين والجمهور بصفة عامة.
    (c) Strengthened capacity of developing countries, in particular the least developed countries, to routinely collect, compile, store, analyse and disseminate official statistics and indicators in the economic, social, demographic and environmental fields, to produce quality data for policymakers and the public in general UN (ج) تعزيز قدرات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، وذلك لإنتاج بيانات ذات نوعية جيدة لمقرري السياسات العامة وللجمهور بصفة عامة
    This work addresses the occupational setting, the consumer and the public in general, as well as the environment. UN ويعالج هذا العمل السياق المهني، والمستهلك والجمهور بشكل عام وكذلك البيئة.
    Moreover, the summary records were a means of making the Commission's deliberations accessible to international institutions, learned societies, universities and the public in general. UN وعلاوة على ذلك، فإن المحاضر الموجزة وسيلة لجعل مداولات اللجنة في متناول المؤسسات الدولية وجمعيات المثقفين والجامعات والجمهور عموما.
    The Government invited people to contribute ideas and suggestions, and consulted with experts and the public in roundtable discussions and regional events. UN فقد دعت الحكومة الناس إلى الإسهام بأفكار واقتراحات، وأجرت مشاورات مع الخبراء وعامة الجمهور في مناقشات مائدة مستديرة ولقاءات إقليمية.
    9. However, legislatures and the public in donor countries have raised questions about the effectiveness of ODA programmes and multilateral development cooperation. UN 9 - ومع ذلك، فقد أثارت الهيئات التشريعية وعامة الناس في البلدان النامية أسئلة بشأن فعالية برامج المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون الإنمائي المتعدد الأطراف.
    According to government sources, detailed proposals will be presented to the Parliament and the public in the near future. UN وتفيد مصادر حكومية بأن هناك مقترحات ستُعرض في المستقبل القريب على البرلمان وعلى الجمهور بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more