"and the rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • والمقرر
        
    • والمقرِّر
        
    • إلى المقرر
        
    • ومقررها
        
    • ومقرر
        
    • والمقرّر
        
    • والمقررة
        
    • وللمقرر
        
    • الرئيس والمقررّ
        
    • وتسمية المقرر
        
    • والمُقَرِر مهمة
        
    • له ومقرّر
        
    • هو المقرر
        
    The consultations were held during the forty-second session with the permanent representative and the Rapporteur for follow-up to decisions on complaints. UN أُجريت المشاورات أثناء الدورة الثانية والأربعين بين الممثل الدائم والمقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى.
    See note on the consultations held during the forty-second session with the permanent representative and the Rapporteur on follow-up. UN انظر المذكرة المتعلقة بالمشاورات المعقودة في أثناء الدورة الثانية والأربعين مع الممثل الدائم والمقرر بشأن المتابعة.
    See note on the consultations held during the forty-second session with the permanent representative and the Rapporteur on follow-up. UN انظر المذكرة المتعلقة بالمشاورات المعقودة في أثناء الدورة الثانية والأربعين مع الممثل الدائم والمقرر بشأن المتابعة.
    The election of the third Vice-Chairman and the Rapporteur would be postponed. UN وأُجِّل انتخاب نائب الرئيس الثالث والمقرِّر.
    At the 2nd meeting, held on 23 July 2014, the report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. UN 31- في الجلسة الثانية المعقودة في 23 تموز/يوليه 2014، اعتُمِد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعُهِد إلى المقرر بوضعه في صيغته النهائية.
    The chairman of the commission and the Rapporteur sent a questionnaire comprising 30 questions to two local associations of Plymouth Brethren. UN ووجَّه رئيس لجنة التحقيق ومقررها استبياناً تضمَّن 30 سؤالاً إلى رابطتين محليتين لإخوان بليموث.
    Consequently, I should like now to proceed to the election of the three Vice-Chairs and the Rapporteur of the First Committee for the sixty-fifth session. UN وبناء على ذلك، أود أن أشرع في عملية انتخاب نواب الرئيس الثلاثة ومقرر اللجنة الأولى للدورة الخامسة والستين.
    I also congratulate the Vice-Chairmen and the Rapporteur on their elections. UN وأود أيضا أن أهنئ نائبي الرئيس والمقرر على انتخابهم.
    At that meeting, the Commission endorsed the election of the Chairperson, the Second Vice-Chairperson, the Third Vice-Chairperson and the Rapporteur. UN وفي تلك الجلسة، أقرّت اللجنة انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس الثاني والثالث والمقرر.
    Such an election was last held at SBSTA 27 for both the Vice-Chair and the Rapporteur. UN وكانت هذه الانتخابات قد أُجريت آخر مرة في الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية فيما يخص نائب الرئيس والمقرر كليهما.
    The Chair informed the meeting that the Vice Chair and the Rapporteur will serve for an initial term of one year, which may be renewed for another year. UN وأبلغت الرئيسة الاجتماع بأن نائب الرئيس والمقرر سيشغلان منصبيهما لفترة سنة واحدة أولية قد تمدد سنة أخرى.
    At that meeting, the Commission elected the Chairman, the Second Vice-Chairman, the Third Vice-Chairman and the Rapporteur. UN وفي تلك الجلسة، أقرّت اللجنة انتخاب الرئيس، والنائبين الثاني والثالث للرئيس، والمقرر.
    The President, the Vice-Presidents and the Rapporteur shall constitute the Bureau of the Conference. UN ويشكل الرئيس ونوابه والمقرر مكتب المؤتمر.
    Wherever possible, it indicates whether follow-up replies are or have been considered satisfactory or unsatisfactory, or whether the dialogue between the State party and the Rapporteur for follow-up continues. UN ويبين الجدول، حيثما أمكن، ما إذا كانت ردود المتابعة مُرضية أو غير مُرضية، أو إن كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر المعني بالمتابعة لا يزال مستمراً.
    The consultations were held during the forty-second session with the permanent representative and the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints. UN جرت المشاورات أثناء الدورة الثانية والأربعين بين الممثل الدائم والمقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى.
    The consultations were held during the forty-second session with the permanent representative and the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints. UN جرت المشاورات أثناء الدورة الثانية والأربعين بين الممثل الدائم والمقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى.
    The Chairman informed the Committee that consultations were still continuing for the posts of Vice-Chairpersons and the Rapporteur. UN أبلغ الرئيس اللجنة أنه لا تزال تجري مشاورات بشأن مراكز نواب الرئيس والمقرر.
    In accordance with the same rule, the President, the Vice-Presidents and the Rapporteur shall serve as the officers of the session. UN وتقضي المادة ذاتها بأن يعمل الرئيس ونوَّابه والمقرِّر أعضاء لمكتب الدورة.
    28. At the 2nd meeting, held on 1 June 2012, the report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. UN 28- في الجلسة الثانية المعقودة في 1 حزيران/يونيه 2012، اعتُمد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعُهد إلى المقرر بوضعه في صيغته النهائية. مرفق
    The chairman of the commission and the Rapporteur sent a questionnaire comprising 30 questions to two local associations of Plymouth Brethren. UN ووجَّه رئيس لجنة التحقيق ومقررها استبياناً تضمَّن 30 سؤالاً إلى رابطتين محليتين لإخوان بليموث.
    We also congratulate the other members of the Bureau and the Rapporteur for the current session. UN كما أود أن أهنئ بقية أعضاء المكتب ومقرر الهيئة في دورتها الحالية.
    In accordance with the same rule, the President, the Vice-Presidents and the Rapporteur shall serve as the officers of the session. UN وتقضي المادة نفسها بأن يعمل الرئيس ونوابه والمقرّر بصفتهم أعضاء مكتب الدورة.
    At that meeting, the Commission elected the Chair, the First Vice-Chair, the Second Vice-Chair, the Third Vice-Chair and the Rapporteur. UN وانتخبت اللجنة في ذلك الاجتماع الرئيس ونوابه الأول والثاني والثالث والمقررة.
    We are also grateful to the Vice-President and the Rapporteur who have contributed so much to the work of the Institute. UN وإننا ممتنون أيضا لنائبة الرئيسة وللمقرر لمساهمتهما بالكثير في أعمال المعهد.
    The Secretariat was unable to attend the first session, held in Sri Lanka; the Chair and the Rapporteur of the Basel Convention Compliance Committee were, however, present at that meeting. UN ولم تتمكن الأمانة من حضور الدورة الأولى المعقودة في سري لانكا فيما حضر هذا الاجتماع الرئيس والمقررّ لدى لجنة امتثال اتفاقية بازل.
    Thus, at the third session, the President of the Conference would be nominated by the Group of Latin American and Caribbean States and the Group of Eastern European States would be asked to nominate one Vice-President and the Rapporteur. UN وبناء عليه، ستسمي مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي رئيس المؤتمر، وسيُطلَب من مجموعة دول أوروبا الشرقية تسمية نائب واحد للرئيس وتسمية المقرر.
    The present proceedings were adopted at the 6th plenary meeting of the session, on Wednesday, 31 March 2004, on the basis of the draft reports of the plenary and of the Committee of the Whole, contained in documents UNEP/GCSS.VIII/L.1 and UNEP/GCSS.VIII/CW/L.1, respectively, and on the understanding that the secretariat and the Rapporteur would be entrusted with their finalization. UN 50 - أُعتمد هذا المحضر في الجلسة العامة السادسة من الدورة، المعقودة في يوم الأربعاء، 31 آذار/مارس 2004، على أساس مشروعي تقريري الجلسة العامة، UNEP/GCSS.VIII/L.1 واللجنة الجامعة، UNEP/GCSS.VIII/CW/L.1، على أساس أن يُعهد إلى الأمانة والمُقَرِر مهمة وضعه في الصورة النهائية.
    In accordance with the cycle of rotation, the President of the Board for the forty-fifth session shall be a representative of one of the States in List A (Asia) and the Rapporteur a representative of one of the States in List B. The 10 Vice-presidents shall therefore be - 3 from List A (Africa/Asia); 3 from List B; 2 from List C; and 2 from List D. UN ووفقاً لدورة التعاقب على منصب رئيس المجلس، سيكون ممثل إحدى الدول الواردة في القائمة " ألف " )آسيا( هو رئيس المجلس للدورة الخامسة واﻷربعين، وسيكون ممثل إحدى الدول الواردة في القائمة " باء " هو المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more