"and the reclassification of" - Translation from English to Arabic

    • وإعادة تصنيف
        
    • وتغيير تصنيف
        
    6. Under investment costs, resources requested by the Representative of the Secretary-General were for 14 additional posts and the reclassification of 2 posts. UN 6 - وتحت بند تكاليف الاستثمار، كانت الموارد التي طلبها ممثل الأمين العام، من أجل 14 وظيفة إضافية وإعادة تصنيف وظيفتين.
    Forty per cent of urban growth is due to a combination of rural-to-urban migration and the reclassification of rural areas. UN وتنتج نسبة أربعين في المائة من النمو الحضري عن مزيج من الهجرة من الريف إلى الحضر وإعادة تصنيف المناطق الحضرية.
    The increase in post requirements reflects 10 new posts and the reclassification of 1 post. UN وتمثل الزيادة في الاحتياجات من الوظائف إنشاء 10 وظائف جديدة وإعادة تصنيف وظيفة واحدة.
    A net increase of 1 post results from the establishment of 1 post and the reclassification of 4 posts. UN حدثت زيادة صافية في الوظائف قدرها وظيفة واحدة بسبب إنشاء وظيفة وإعادة تصنيف أربع غيرها.
    With regard to administrative costs, the requests for additional resources related primarily to the request for 14 additional posts and the reclassification of 7. UN وفيما يتعلق بالتكاليف الإدارية ارتبطت الطلبات بشأن الموارد الإضافية أساسا بطلب 14 وظيفة إضافية وإعادة تصنيف لـ 7 وظائف.
    It did, however, recommend approval of the Local level post for Administrative Assistant and the reclassification of the post of Chief of Office. UN إلا أنها، مع ذلك، توصي بالموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة المحلية لمساعد إداري، وإعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب.
    The majority of population growth in cities is the result of natural increase, rural-urban migration and the reclassification of formerly non-urban areas. UN وتحدث غالبية النمو السكاني في المدن نتيجة الزيادة الطبيعية والهجرة من الريف إلى الحضر، وإعادة تصنيف المناطق غير الحضرية سابقاً.
    According to the Secretary-General, the closure of the provincial office in Khost and the reclassification of the existing regional office in Bamyan as a provincial office would align the UNAMA field presence and coordination structures with those of the United Nations specialized agencies, funds and programmes. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، من شأن إغلاق مكتب المقاطعة في خوست وإعادة تصنيف المكتب الإقليمي الحالي في باميان ليصبح مكتبا من مكاتب المقاطعات أن يوائم الوجود الميداني للبعثة وهياكل تنسيقها مع الوجود الميداني وهياكل التنسيق للوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    International staff: establishment of 1 P-3 position, and the reclassification of a P4 post to a P-3 post UN الموظفون الدوليون: إنشاء وظيفة موظف فني برتبة ف-3، وإعادة تصنيف وظيفة فنية برتبة ف-4 إلى وظيفة فنية برتبة ف-3
    The report provides for a total of 227 continuing established posts, 17 temporary posts, 7 new established posts and the reclassification of 1 post. UN وترد في التقرير اعتمادات لما مجموعه 227 وظيفة ثابتة مستمرة و 17 وظيفة مؤقتة، و 7 وظائف ثابتة مُنشأة حديثا وإعادة تصنيف وظيفة واحدة.
    66. As indicated in table 9, this submission provides for the establishment of seven additional posts and the reclassification of one post, as follows: UN 66 - وكما هو مبين في الجدول 9 يتيح مشروع الميزانية هذا إنشاء 7 وظائف إضافية وإعادة تصنيف وظيفة واحدة على النحو التالي:
    It had therefore made recommendations for a number of post reductions and the reclassification of other posts, which were contained in annex VI B to its report. UN ولذلك وضعت توصيات بتخفيض عدد من الوظائف وإعادة تصنيف وظائف أخرى مضمنة في الملحق سادسا - باء من تقريرها.
    The overall level of post requirements reflects the continuation of 582 posts approved for 1998, proposals for increase in the order of 256 posts and the reclassification of 9 posts. UN ويعكس المستوى اﻹجمالي للاحتياجات من الوظائف اﻹبقاء على ٥٨٢ وظيفة معتمدة لعام ١٩٩٨، واقتراحات بزيادة الوظائف بنحو ٢٥٦ وظيفة وإعادة تصنيف تسع وظائف.
    27.19 The amount of $2,935,200 for posts provides for the continuation of 10 posts and the reclassification of the Deputy Emergency Relief Coordinator from the D-2 to the Assistant Secretary-General level. UN 27-19 يعكس مبلغ 200 935 2 دولار استمرار 10 وظائف وإعادة تصنيف وظيفة نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ برمتها من رتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد.
    The resource growth of $1,040,900 represents the combined effect of the redeployments and the reclassification of posts, and the application of new standardized vacancy rates. UN وتمثل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ٠٤٠ ١ دولار اﻷثر المشترك لعمليات نقل الوظائف الخمس وإعادة تصنيف الوظائف وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    The resource growth of $1,040,900 represents the combined effect of the redeployments and the reclassification of posts, and the application of new standardized vacancy rates. UN وتمثل زيادة الموارد بمبلغ ٩٠٠ ٠٤٠ ١ دولار محصلة عمليات نقل الخمس وظائف وإعادة تصنيف الوظائف وتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة.
    The 2009/10 budget reflects the proposed establishment of national posts and United Nations Volunteer positions and the reclassification of one international post. UN وتتضمن ميزانية الفترة 2008/2009 اقتراحا بإنشاء وظائف وطنية ووظائف لمتطوعي الأمم المتحدة وإعادة تصنيف وظيفة دولية.
    Through redeployments of positions and the reclassification of two posts, the total staffing for the Appeals Chamber is envisaged to consist of one P4 Senior Legal Officer, and 5 P3 Legal Officers. UN ومن خلال نقل الوظائف وإعادة تصنيف وظيفتين، يتوقع أن يكون مجموع الموظفين لدائرة الاستئناف متكونا من موظف قانوني أقدم من الرتبة ف-4، وخمسة موظفين قانونيين من الرتبة ف-3.
    12. Under investment costs, the Secretary/Chief Executive Officer noted, in particular, the additional resources that were requested for 14 additional posts and the reclassification of 1 post. UN 12 - وتحت بند تكاليف الاستثمار، لاحظ الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين بصورة خاصة الموارد الإضافية المطلوبة من أجل إنشاء 14 وظيفة إضافية وإعادة تصنيف وظيفة واحدة.
    25. In its budget submission the Court is also seeking the creation of a temporary post of indexer/bibliographer for the Library of the Court and the reclassification of the post of head of the new unit planned to result from the merger of the Library and Archives Divisions. UN 25 - وفي مشروع ميزانيتها، تطلب المحكمة إحداث وظيفة مفهرس/مدون مراجع مؤقتة لمكتبة المحكمة وإعادة تصنيف وظيفة رئيس الوحدة الجديدة المقرر أن تنشأ عن دمج شعبتي المكتبة والمحفوظات.
    The lower number resulted from the review of the inventory threshold and the reclassification of a large number of pieces of equipment from non-expendable to expendable property UN ويعزى الانخفاض في العدد إلى إجراء استعراض لعتبة المخزون وتغيير تصنيف عدد كبير من المعدات من ممتلكات غير قابلة للاستهلاك إلى ممتلكات مستهلكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more