"and the regional office" - Translation from English to Arabic

    • والمكتب الإقليمي
        
    • وللمكتب الإقليمي
        
    The Arab States regional office and the Regional Office for Eastern Europe and Central Asia are operating out of UNFPA headquarters until premises become ready in the second half of 2009. UN ويؤدي كل من المكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى مهامه من مقر الصندوق لحين الانتهاء من تجهيز مقريهما في النصف الثاني من عام 2009.
    Portuguese is a working language in the WHO Regional Office for the Americas and the Regional Office for Africa. UN والبرتغالية هي إحدى لغات العمل في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية للأمريكتين والمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    Portuguese is a working language in the WHO Regional Office for the Americas and the Regional Office for Africa. UN والبرتغالية هي إحدى لغات العمل في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية للأمريكتين والمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    The East Asia and Pacific Regional Office and the Regional Office for South Asia have been especially active through the United Nations Evaluation Development Group for Asia and the Pacific (UNEDAP). UN وقام المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لمنطقة جنوب آسيا على نحو خاص بأنشطة من خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتطوير والتقييم في آسيا والمحيط الهادئ.
    The final written contribution of the European Union to the High Level Meeting included language proposed by OHCHR and the Regional Office. UN وتضمّنت المساهمة الكتابية الختامية التي قدمها الاتحاد الأوروبي إلى الاجتماع الرفيع المستوى عبارات اقترحتها المفوضية والمكتب الإقليمي.
    In addition, 10 meetings were held with the Mitrovica south municipality and the Regional Office of Mitrovica by the Deputy Special Representative of the Secretary-General on the allocation of budgetary support. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد نائب الممثل الخاص للأمين العام 10 اجتماعات مع بلدية جنوب ميتروفيتشا والمكتب الإقليمي لميتروفيتشا بشأن تخصيص دعم من الميزانية.
    The Board reviewed 13 of 81 projects under implementation by the Regional Centre for East Asia and the Pacific, in Bangkok, and the Regional Office for West and Central Africa, in Dakar, to determine whether they included: UN واستعرض المجلس 13 من أصل 81 مشروعا يقوم المركز الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك والمكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا في داكار بتنفيذها، لتحديد ما إذا كانت تشمل ما يلي:
    Organized jointly by the UNODC headquarters and the Regional Office for Central America and the Caribbean, the mission worked with a cross-departmental Government working group to review and revise the legislative framework for cybercrime. UN وتَشارَك في تنظيمها مقر المكتب والمكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى والكاريبي، وتعاونت هذه البعثة مع فريق عامل حكومي مشترك بين إدارات مختلفة على استعراض وتنقيح الإطار التشريعي للجريمة السيبرانية.
    These staff worked closely with PSD and the Regional Office for Europe, and with colleagues from other National Committees. UN فهؤلاء الموظفون يعملون على نحو وثيق مع شعبة القطاع الخاص والمكتب الإقليمي لأوروبا، ومع زملاء آخرين من اللجان الوطنية الأخرى.
    These staff worked closely with PSD and the Regional Office for Europe, and with colleagues from other National Committees. UN فهؤلاء الموظفون يعملون على نحو وثيق مع شعبة القطاع الخاص والمكتب الإقليمي لأوروبا، ومع زملاء آخرين من اللجان الوطنية الأخرى.
    To this end, ESCWA and the Regional Office of the United Nations Population Fund, in Cairo, agreed to combine their efforts in building the capacity of national statistical offices in producing basic data and population estimates. UN ولهذا الغرض، اتفقت اللجنة والمكتب الإقليمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في القاهرة على توحيد جهودهما في بناء قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية على إصدار البيانات الأساسية والتقديرات السكانية.
    Together with UNICEF Egypt and the Regional Office for the Middle East and North Africa of the United Nations Office on Drugs and Crime, the Consortium organized the regional conference. UN نظم الكونسورتيوم المؤتمر الإقليمي بالتعاون مع مكتب اليونيسيف في مصر والمكتب الإقليمي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The present performance report includes as well additional resources that were authorized in order to strengthen the Country Office in Afghanistan and the Regional Office for the Middle East and North Africa and additional resources for the Regional Office for Central Asia. UN ثم إن تقريرَ الأداء الراهنَ يتضمن موارد إضافية أُذِن بها من أجل تدعيم مكتب أفغانستان القطري، والمكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ علاوة على موارد إضافية للمكتب الإقليمي لآسيا الوسطى.
    Organized in collaboration with OHCHR field presences in Bolivia (Plurinational State of), Ecuador and the Regional Office in Chile, colleagues from other field offices in the region also participated in the two activities. UN وشارك في النشاطين اللذين نُظِّما بالتعاون مع الوجود الميداني للمفوضية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور والمكتب الإقليمي في شيلي، زملاء من مكاتب ميدانية أخرى في المنطقة.
    21. The Division's work is carried out by three regional offices: the Regional Office for Africa and the Arab States; the Regional Office for Asia and the Pacific; and the Regional Office for Latin America and the Caribbean. UN 21 - وتضطلع ثلاثة مكاتب إقليمية بعمل الشعبة وهي: المكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربية، والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Also, in a number of cases, clarifications and special requests for authorization had to be forwarded to UNEP headquarters at Nairobi due to differences in the interpretation of the rules between ECLAC and the Regional Office. The Board also noted that some reports were submitted by ECLAC up to 38 days after the required submission dates. UN كما أنه في عدد من الحالات، كان يتعين إرسال التوضيحات وطلبات الإذن الخاصة إلى مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي نتيجة لاختلاف تفسير القواعد بين اللجنة الاقتصادية والمكتب الإقليمي.كما لاحظ المجلس أن اللجنة الاقتصادية قدمت بعض التقارير بعد ما يصل إلى 38 يوما من التواريخ المحددة لتقديمها.
    IMIS provides modalities for expenditure control and financial information, but overexpenditures have been noted on some projects under the Urban Secretariat, Programme Support Division, Urban Development Branch, and the Regional Office for Africa and the Arab States. UN وقد وفر نظام المعلومات الإدارية المتكامل طرائق لمراقبة النفقات وللمعلومات المالية، ولكن زيادة النفقات لوحظت في بعض المشاريع التي تديرها الأمانة الحضرية وشعبة دعم البرامج وفرع التنمية الحضرية والمكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي للدول العربية.
    Kiribati also reaffirmed its appreciation for the support provided by the Government of the Netherlands, the Pacific Regional Rights Resource Team, the secretariat of the Pacific Communities and the Regional Office of the High Commissioner for Human Rights for the Pacific, based in Suva, Fiji. UN كما أعرب من جديد عن تقدير كيريباس للدعم الذي تقدمه حكومة هولندا، والفريق الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ المعني بالحقوق في الموارد، وأمانة جماعات المحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومقره في سوفا، فيجي.
    Following last year's decision to have sector 1 office and the Regional Office more clearly separated with regard to functions and level of operations, the need arose to properly reflect these in the staffing of both offices. UN وعقب القرار الذي اتخذ السنة الماضية القاضي بالفصل بصورة أكثر وضوحا بين القطاع الأول والمكتب الإقليمي فيما يخص المهام ومستوى العمليات، نشأت الحاجة إلى أن يُعكس ذلك بالشكل المناسب في ملاك موظفي كلا المكتبين.
    During the field visits to the Western and Central Africa Regional Office, the Regional Office for South Asia and the Regional Office for Central and Eastern Europe and the United States, the Board issued questionnaires to country offices with regard to the support provided by those regional offices. UN وأثناء الزيارات الميدانية إلى المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا والمكتب الإقليمي لجنوب آسيا وسط والمكتب الإقليمي لأوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة، أصدر المجلس استبيانات للمكاتب القطرية تتعلق بالدعم الذي تقدمه هذه المكاتب الإقليمية.
    NYO is also the Liaison Office for UNITAR Headquarters and the Regional Office for the Americas. UN كما يعمل كمكتب اتصال لمقر المعهد وللمكتب الإقليمي للأمريكيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more