"and the relevant bodies" - Translation from English to Arabic

    • والهيئات المعنية
        
    • والهيئات ذات الصلة
        
    • ومختلف الهيئات المعنية
        
    Member countries and the relevant bodies of the United Nations system, within their respective mandates, have supported the regional commissions in collecting and compiling official statistics. UN وقدمت البلدان الأعضاء والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، كل في إطار ولايته، الدعم إلى اللجان الإقليمية في جمع وتصنيف الإحصاءات الرسمية.
    6. During my mandate, apart from endeavouring to engage with the Government of the Democratic People's Republic of Korea, I will interact with other entities, such as civil society, the international community and the relevant bodies of the United Nations. UN 6 - وسأتفاعل خلال ولايتي وبالإضافة إلى السعي للتباحث مع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، مع كيانات أخرى مثل المجتمع المدني والمجتمع الدولي والهيئات المعنية في الأمم المتحدة.
    2. Commission resolution 2004/87 and General Assembly resolution 59/191 welcome the ongoing dialogue established in the context of the fight against terrorism between the Security Council and its Counter-Terrorism Committee (CTC) and the relevant bodies for the promotion and protection of human rights. UN 2- رحّبت اللجنة في القرار 2004/87 والجمعية العامة في القرار 59/191بالحوار المتواصل في سياق مكافحة الإرهاب بين مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة له والهيئات المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Chinese Government supports the Special Adviser of the Secretary-General on Sport for Development and Peace and the relevant bodies in continuing to play active roles in integrating sport into development cooperation in various fields. UN وتؤازر الحكومة الصينية المستشار الخاص للأمين العام لشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام والهيئات ذات الصلة الأخرى في مواصلة الاضطلاع بدور نشيط في إدماج الرياضة في التعاون الإنمائي في شتى الميادين.
    Working-level contacts continue between different United Nations entities and the relevant bodies of the European Union. UN والاتصالات على صعيد العمل ما زالت مستمرة بين كيانات الأمم المتحدة المختلفة والهيئات ذات الصلة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    Bolivia requests the Secretary-General of the United Nations to continue to keep Member States and the relevant bodies informed regarding the negative impact on Cuba of the policies and practices imposed by the Government of the United States of America under its economic, commercial and financial embargo of that sovereign country, measures which also affect the sovereignty of the other States Members of the United Nations. UN وتلتمس بوليفيا من الأمين العام للأمم المتحدة مواصلة إطلاع الدول الأعضاء ومختلف الهيئات المعنية على الأثر السلبي للسياسات والممارسات التي تتبعها حكومة الولايات المتحدة في إطار الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا، وهي بلد ذو سيادة، والذي يؤثر أيضا على سيادة باقي الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة.
    2. The Assembly welcomed the ongoing dialogue established, in the context of the fight against terrorism, between the Security Council and its Counter-Terrorism Committee and the relevant bodies for the promotion and protection of human rights, and encouraged the Security Council and its Counter-Terrorism Committee to strengthen the links and to continue to develop cooperation with relevant human rights bodies. UN 2 - ورحبت الجمعية بالحوار الجاري في سياق مكافحة الإرهاب بين مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة له والهيئات المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وشجعت مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة له على توطيد الصلات مع هيئات حقوق الإنسان ذات الصلة ومواصلة تعزيز التعاون معها.
    75. In response to the questions concerning statistics on human rights violations, he said that he was in constant touch with MONUC and the relevant bodies in order to collect information. UN 75 - وردا على الأسئلة المتصلة بالإحصاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، قال الخبير المستقل إنه على اتصال مستمر ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والهيئات المعنية من أجل جمع المعلومات.
    " 9. Encourages all countries and the relevant bodies of the United Nations system to develop and strengthen the quality and quantity of basic statistical data on the three dimensions of sustainable development, and invites the international community and the pertinent bodies of the United Nations system to assist the efforts of developing countries by providing capacity-building and technical support; UN ' ' 9 - تشجع جميع البلدان والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على تطوير وتحسين نوعية وكمية البيانات الإحصائية الأساسية المتعلقة بالأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وتدعو المجتمع الدولي والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة إلى مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها عن طريق تقديم الدعم في مجال بناء القدرات والدعم التقني؛
    Accept to adhere its human rights record to the examination of the human rights experts and the relevant bodies and other United Nations mechanisms on the same manner of all members of the United Nations and in accordance with the existing rules and regulations (Sudan); UN 128-35- القبول بإخضاع سجلها الخاص بحقوق الإنسان للفحص من جانب خبراء حقوق الإنسان والهيئات المعنية وغيرها من آليات الأمم المتحدة، كغيرها من أعضاء الأمم المتحدة، وفقاً للقواعد والأنظمة القائمة (السودان)؛
    9. Encourages all countries and the relevant bodies of the United Nations system to develop and strengthen the quality and quantity of basic statistical data on the three dimensions of sustainable development, and invites the international community and the pertinent bodies of the United Nations system to assist the efforts of developing countries by providing capacity-building and technical support; UN 9 - تشجع جميع البلدان والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على تطوير وتحسين نوعية وكمية البيانات الإحصائية الأساسية المتعلقة بالأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وتدعو المجتمع الدولي والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة إلى مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها عن طريق تقديم الدعم في مجال بناء القدرات والدعم التقني؛
    9. Encourages all countries and the relevant bodies of the United Nations system to develop and strengthen the quality and quantity of basic statistical data on the three dimensions of sustainable development, and invites the international community and the pertinent bodies of the United Nations system to assist the efforts of developing countries by providing capacity-building and technical support; UN 9 - تشجع جميع البلدان والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على تطوير وتحسين نوعية وكمية البيانات الإحصائية الأساسية المتعلقة بالأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وتدعو المجتمع الدولي والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة إلى مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها عن طريق تقديم الدعم في مجال بناء القدرات والدعم التقني؛
    9. Encourages all countries and the relevant bodies of the United Nations system to develop and strengthen the quality and quantity of basic statistical data on the three dimensions of sustainable development, and invites the international community and the pertinent bodies of the United Nations system to assist the efforts of developing countries by providing capacity-building and technical support; UN 9 - تشجع جميع البلدان والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على تطوير وتحسين نوعية وكمية البيانات الإحصائية الأساسية المتعلقة بالأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وتدعو المجتمع الدولي والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة إلى مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها عن طريق تقديم الدعم في مجال بناء القدرات والدعم التقني؛
    10. Encourages all countries and the relevant bodies of the United Nations system to develop and strengthen the quality and quantity of basic statistical data on the three dimensions of sustainable development, and invites the international community and the pertinent bodies of the United Nations system to assist the efforts of developing countries by providing capacity-building and technical support; UN 10 - تشجع جميع البلدان والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على تطوير وتحسين نوعية وكمية البيانات الإحصائية الأساسية المتعلقة بالأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وتدعو المجتمع الدولي والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة إلى مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها عن طريق تقديم الدعم في مجال بناء القدرات والدعم التقني؛
    A human rights adviser is being engaged to assist in the setting up of the centre and develop cooperation between the Office of the High Commissioner, ECCAS and the relevant bodies of the Standing Advisory Committee. UN كما يجري التعاقد مع مستشار في ميدان حقوق الإنسان للمساعدة في إنشاء المركز وتنمية التعاون بين المفوضية والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والهيئات ذات الصلة التابعة للجنة الاستشارية الدائمة.
    The resolution further states that, in order for the General Assembly to consider the issue before making a decision, a thorough analysis by Member States and the relevant bodies of the United Nations system was required. UN ونص القرار كذلك على ضرورة قيام الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة بمنظومة الأمم المتحدة للبيئة بإجراء تحليل شامل لكي تتمكن الجمعية العامة من النظر في هذه المسألة قبل اتخاذ أي قرار.
    Any reform initiatives related to the budget process, such as the proposal for results-based budgeting, should be examined thoroughly by Member States and the relevant bodies of the United Nations, specifically the Committee for Programme and Coordination, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee, before the General Assembly took action on them. UN وأي مبادرات للإصلاح تتصل بعملية الميزانية مثل اقتراح ميزنة متجهة نحو تحقيق نتائج ينبغي تدارسها بإمعان من جانب الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة، وبالتحديد لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراءات بشأنها.
    The meeting, and the preparatory process, must bring together, in a spirit of openness and dialogue, all the main partners, including not only Governments and the relevant bodies of the United Nations system, but also the Bretton Woods institutions, the regional banks and the World Trade Organization. UN ويجب أن يعمل الاجتماع والعملية التحضيرية، على أن يجمعا معا، بروح الوضوح والصراحة والحوار، جميع الشركاء الرئيسيين، بما في ذلك الحكومات والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك مؤسسات بريتون وودز، والمصارف اﻹقليمية ومنظمة التجارة العالمية.
    3. Invites Member States to develop national programmes, in cooperation with regional organizations and the relevant bodies of the United Nations system where appropriate, to promote awareness of landmines, especially among children; UN ٣ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى وضع برامج وطنية، بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، عند الاقتضاء، ﻹيجاد وعي باﻷلغام اﻷرضية، وخاصة فيما بين اﻷطفال؛
    B. The secretariats of the United Nations and WTO submit the proposed programme budget of ITC for the second year of the biennium to the General Assembly and the relevant bodies of WTO UN باء - تقدم أمانتا اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ميزانية المركز البرنامجية المقترحة للسنة الثانية من فترة السنتين إلى الجمعية العامة والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظمة التجارة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more