"and the search for" - Translation from English to Arabic

    • والبحث عن
        
    • والسعي إلى تحقيق
        
    • والسعي لتحقيق
        
    • وبالبحث عن
        
    • ويصبح البحث عن
        
    • والسعي لإيجاد
        
    Finally, information was provided regarding exhumations and the search for disappeared persons. UN وختاما، قدِّمت معلومات بشأن إخراج جثث الضحايا والبحث عن الأشخاص المفقودين.
    Fortunately, we are living in an era characterized by dialogue, debate, discussion, proposals and the search for joint solutions. UN ومن حسن الطالع أننا نعيش في عهـــد يتسم بالحوار والمناظرة والنقاش وطرح المقترحات والبحث عن حلول مشتركة.
    It describes major developments and challenges with respect to international protection, assistance activities and the search for durable solutions worldwide. UN ويسرد أهم التطورات والتحديات في ميدان الحماية الدولية، وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة على نطاق العالم كله.
    It describes major developments and challenges with respect to international protection, assistance activities and the search for durable solutions worldwide. UN ويسرد أهم التطورات والتحديات في ميدان الحماية الدولية وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة على نطاق العالم كله.
    The culture of Tuvalu is guided by the principles of courtesy and the search for consensus, rather than confrontation and divisiveness. UN والثقافة في توفالو تهتدي بمبادئ المجاملة والسعي إلى تحقيق توافق في الآراء، بدلا من المواجهة وإشاعة الانقسامات.
    Assistance plays a key role in facilitating international protection and the search for and realization of solutions. UN وتضطلع المساعدة بدور رئيسي في تيسير الحماية الدولية والبحث عن حلول وتحقيقها.
    Assistance plays a key role in facilitating international protection and the search for and realization of solutions. UN وتؤدي المساعدة دورا رئيسيا في تيسير الحماية الدولية والبحث عن حلول وتحقيقها.
    The net tries to encourage the debate on and the search for solutions for family related problems. UN وتسعى الشبكة إلى تشجيع المناقشة بشأن المشاكل المتصلة بالأسرة، والبحث عن حلول لها.
    Defensive strategies involve traditional cost-cutting measures while proactive approaches are taking the form of innovation and the search for new alternatives. UN وتنطوي الاستراتيجيات الدفاعية على تدابير تقليدية لخفض التكاليف، في حين تتخذ الاستراتيجيات الاستباقية شكل الابتكار والبحث عن بدائل جديدة.
    The draft text deals with investigative powers, including the tracing of communications and the search for and seizure and preservation of electronic evidence. UN ويتناول مشروع النص سلطات التحري، بما في ذلك تعقب الاتصالات والبحث عن الأدلة الإلكترونية وضبطها والحفاظ عليها.
    To date, Congress has not approved a bill establishing the Commission for Peace and Harmony, which would pave the way for additional exhumations of mass graves and the search for the disappeared, which include children. UN وحتى اليوم، لم يوافق الكونغرس بعد على مشروع قانون لإنشاء لجنة السلام والوئام، التي ستمهد الطريق للقيام بالمزيد من عمليات استخراج الجثة من المقابر الجماعية والبحث عن المفقودين، وبعضهم من الأطفال.
    The fight against AIDS is now an integral part of all Irish development activities, with funding budgeted for both prevention and the search for vaccines. UN ومكافحة الإيدز جزء لا يتجزأ الآن من جميع أنشطة التنمية الأيرلندية، مع تمويل يخصص لكل من الوقاية والبحث عن لقاحات.
    But its core mandate is much more specific, since it concerns the protection of refugees and the search for solutions to their problems. UN ولكن ولايتها اﻷساسية أكثر تحديدا من ذلك بكثير، ذلك ﻷنها تعنى بحماية اللاجئين والبحث عن حلول لمشاكلهم.
    Its goals are to encourage the exploration of the solar system and the search for extraterrestrial life. UN وتتمثل أهدافها في تشجيع استكشاف النظام الشمسي والبحث عن وجود حياة خارج نطاق اﻷرض.
    C. Nationalization and the search for foreign nationalities 50 — 56 12 UN جيم - التأميم والبحث عن الجنسيات اﻷجنبية ٠٥ - ٦٥ ٣١
    But its core mandate is much more specific, since it concerns the protection of refugees and the search for solutions to their problems. UN ولكن ولايتها الأساسية أكثر تحديداً من ذلك بكثير، ذلك لأنها تعنى بحماية اللاجئين والبحث عن حلول لمشاكلهم.
    Assistance plays a key role in facilitating international protection and the search for and realization of solutions. UN وتضطلع المساعدة بدور رئيسي في تيسير الحماية الدولية والبحث عن حلول وتحقيقها.
    Sport is an instrument that can usefully serve to promote peace, dialogue, reconciliation, solidarity and the search for diplomatic and peaceful solutions. UN والرياضة أداة يمكن أن تعمل بشكل مفيد على تعزيز السلام والحوار والمصالحة والتضامن والبحث عن حلول دبلوماسية وسلمية.
    Assistance plays a key role in facilitating international protection and the search for and realization of solutions. UN وتضطلع المساعدة بدور رئيسي في تيسير الحماية الدولية والبحث عن حلول وتحقيقها.
    Recognizing the important role of women in the reconciliation process and the search for peace, UN وإذ تسلم بأهمية دور المرأة في عملية المصالحة والسعي إلى تحقيق السلام،
    Peace is truly indivisible and the search for peace is the collective responsibility of all of us. UN فالسلم لا يتجزأ حقا والسعي لتحقيق السلم هو مسؤوليتنا الجماعية.
    It works against the very basis of multilateralism and the search for global solutions of any sort. UN فهي تُضرُّ بأساس العمل المتعدد الأطراف نفسه وبالبحث عن أي نوع من الحلول العالمية.
    Unemployment becomes a daily concern for the individual as well as for society and the search for work a priority. UN وتصبح البطالة شاغلاً يومياً للفرد وللمجتمع ويصبح البحث عن عمل أولوية.
    Protection services should include access to food, health, legal advice; support for return to the community of origin; professional and vocational training; and the search for durable solutions in the case of refugee children. UN وينبغي أن تشمل خدمات الحماية إتاحة الأغذية والخدمات الصحية والمساعدة القانونية والمساعدة على العودة إلى البلد الأصلي والتدريب المهني والحرفي، والسعي لإيجاد حلول دائمة لوضع الأطفال اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more