"and the ship" - Translation from English to Arabic

    • والسفينة
        
    • و السفينة
        
    • كان القارب
        
    Now, one press on this and the ship's demagnetised. Open Subtitles الآن، ضغطه واحدة على هذه والسفينة ستزال مغناطيسيتها
    Article 91 of UNCLOS requires that a genuine link exist between the State and the ship. UN وتشترط المادة 91 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أن تكون هناك صلة حقيقية بين الدولة والسفينة.
    In its response, Anadolu states that it used both the storage tanks and the ship during that period. UN وقالت أنادولو، في ردها، إنها استخدمت كلاً من صهاريج التخزين والسفينة أثناء هذه الفترة. 4- الأدلــة
    See, this time we're taking all of the cargo and the ship. Open Subtitles انظر، هذه المرة نحن سنأخذ كل البضائع والسفينة
    The captain was negligent, and the ship was poorly engineered. Open Subtitles الرُبان كان مُقصر و السفينة تم تصميمها بشكل ردئ
    Five, the Android runs the ship, and the ship keeps us alive. Open Subtitles الآلية تشغل السفينة والسفينة تبقينا على قيد الحياة
    Well, what if I take you on this voyage and the ship is lost, and your children are orphaned? Open Subtitles حسنا, مذا لو وافقت على مرافقتك لي والسفينة غرقت ويتيتم أطفالك؟
    They were under attack as well, and the ship was already damaged. Open Subtitles لقد كانوا هم كذلك يُهاجمون والسفينة تضررت بالفعل
    Once you are safely to your home planet, I will be reintegrated into the ship,... ..and the ship will return to complete the transformation. Open Subtitles عندما تصلون لكوكبكم الأم سألتحم مع السفينة والسفينة ستعود لتكمل التحول
    Maybe he and the ship have the same isotopic signature. Open Subtitles ربما هو والسفينة بنفس التوقيع الآيسيتوبي
    Otherwise, we could slip out, cut the hawser, and the ship might beach herself. Open Subtitles وإلا بإمكاننا التسلل خارجا ثم قطع حبل المرساة والسفينة حينئذ سترسو بنفسها
    They make the peace and the ship must go away. Open Subtitles لقد صنعوا معاهدة سلام. والسفينة يَجِبُ أَنْ تسافرَ.
    In this regard, another delegation highlighted the need for a genuine link between the flag State and the ship flying its flag and also for increasing the role of port States, in accordance with international law. UN وفي هذا الصدد، أكّد وفد آخر الحاجة إلى وجود رابطة حقيقية بين دولة العَلَم والسفينة التي ترفع علمها وكذلك إلى زيادة دور دول الميناء وفقا للقانون الدولي.
    There must be “a genuine link” between the State and the ship. UN ويجب أن تقوم " رابطة حقيقية " بين الدولة والسفينة.
    172. The distinctive feature of open registers is the vague, or non-existent, link between the flag of registration and the ship. UN 172 - والسمة المميزة لعمليات السجل المفتوح هي وجود صلة غامضة، أو عدم وجود أي صلة، بين علم التسجيل والسفينة.
    The harpoons are radar trackers, and the ship's gone to EMCON. Open Subtitles والحراب وتعقب الرادار، والسفينة ذهب إلى EMCON.
    Looks like both your implant and the ship have the same technological origin... human technology. Open Subtitles يبدو أن كل من الزرع والسفينة لها نفس الأصل التكنولوجي - التكنولوجيا البشرية.
    The old man and the ship are part of it. Open Subtitles الرجل العجوز والسفينة لهما دور فيه
    It actually does work, and at some point we detach, and the ship's million-year-old structural integrity gives, and we end up vaporized. Open Subtitles أو تعمل حقاً و في نقطة ما ننفصل و السفينة التي عمرها مليون سنة تفشل سلامة بنيتها التحتية
    Except that we're three miles below the surface... we don't have any food... and the ship won't work underwater. Open Subtitles .. إلا أننا ثلاثة أميال تحت السطح .. ولا يوجد لدينا طعام و السفينة لن تعمل تحت الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more