"and the special coordinator" - Translation from English to Arabic

    • والمنسق الخاص
        
    • والمنسقة الخاصة
        
    Those misgivings would be brought to the attention of the Secretary-General and the Special Coordinator. UN ولا بد من توجيه انتباه الأمين العام والمنسق الخاص إلى تلك المخاوف.
    This will require continued involvement of the United Nations and the Special Coordinator, both at a technical and a political level. UN وسيتطلب ذلك مواصلة مشاركة متواصلة من قِبل الأمم المتحدة والمنسق الخاص على الصعيدين التقني والسياسي على السواء.
    This will require continued involvement by the United Nations and the Special Coordinator, both at a technical and at a political level. UN ويتطلب ذلك مواصلة مشاركة الأمم المتحدة والمنسق الخاص على الصعيدين التقني والسياسي.
    35. He added that there was a need for thorough consultation with other donors, the intended beneficiaries and the Special Coordinator. UN ٥٣- وأضاف قائلا إن ثمة حاجة لاجراء تشاور شامل مع سائر المانحين والمستفيدين المستهدفين والمنسق الخاص.
    6. The Director-General and the Special Coordinator of the Joint Mission, Ms Sigrid Knag, have maintained regular contact. UN 6 - وثابر المدير العام والمنسقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ، على إجراء اتصالات منتظمة.
    287. The 2013 parliamentary elections will require significant involvement by the United Nations and the Special Coordinator, both at the technical and political levels. UN 287 - وستحتاج الانتخابات البرلمانية التي ستجرى في عام 2013 إلى مشاركة كبيرة من الأمم المتحدة والمنسق الخاص على الصعيدين التقني والسياسي.
    Malaysia supports the continued efforts being made to support the peace process by the Secretary-General and the Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority. UN وتؤيد ماليزيا الجهود المتواصلة للأمين العام والمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لمنظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية دعما لعملية السلام.
    I would like the Israeli representative to go and read all the documents and reports from the Secretary-General's envoy and the Special Coordinator relating to the occupied territories. UN أود من الممثل الإسرائيلي أن يذهب ويقرأ جميع الوثائق والتقارير التي قدمها مبعوث الأمين العام والمنسق الخاص المتعلقة بالأراضي المحتلة.
    The Committee also fully supports the role played within the framework of the Quartet by the Secretary-General and the Special Coordinator for the Middle East Peace Process. UN كما تعرب اللجنة عن دعمها التام للدور الذي يقوم به الأمين العام والمنسق الخاص لعمليــة السلام في الشرق الأوسط، في إطار المجموعة الرباعية.
    The page features events, documents and learning materials, as well as statements on the subject made by the Secretary-General, the Deputy Secretary-General and the Special Coordinator for the Middle East Peace Process. UN ويُطالع في الصفحة ما يجري من أحداث، وما هو متوافر من وثائق ومواد تعليمية، فضلا عن البيانات التي ألقاها الأمين العام ونائب الأمين العام والمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط عن الموضوع.
    The Force Commander reports to the Department of Peacekeeping Operations and keeps the Personal Representative and the Special Coordinator informed and updated on issues under his responsibility. UN ويقدم قائد القوات تقاريره إلى إدارة عمليات حفظ السلام ولكنه يطلع الممثل الشخصي والمنسق الخاص على القضايا الواقعة تحت مسؤوليته وآخر مستجداتها.
    A meeting was held on 6 April 1995 between the Officer-in-Charge of UNCTAD and the Special Coordinator. UN فقد عقد اجتماع في ٦ نيسان/أبريل ٥٩٩١ بين الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد والمنسق الخاص.
    Those initiatives enjoyed global consensus, but despite calls from the Secretary-General and the Special Coordinator for the Middle East Peace Process, Israel had yet to allow the entry of construction materials. UN وأضاف أن هذه المبادرات تحظى بتوافق الآراء العالمي، ولكن على الرغم من النداءات التي وجهها الأمين العام والمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط فإن إسرائيل لم تسمح بعد بدخول مواد البناء.
    The Force Commander reports to the Department of Peacekeeping Operations and keeps the Personal Representative and the Special Coordinator informed and updated on issues under his responsibility. UN ويقدم قائد القوة تقاريره إلى إدارة عمليات حفظ السلام، ويُطلع الممثل الشخصي والمنسق الخاص على المسائل المشمولة في إطار مسؤوليته وآخر مستجداتها.
    A high-level panel of Geneva-based ambassadors and the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries had shared experiences in various areas of the WTO agreements. UN وتقاسم فريق رفيع المستوى من السفراء الموجودين في جنيف والمنسق الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الخبرات في شتى المجالات التي تشملها اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    The Conference on Disarmament took note of the reports of the Special Coordinator on Review of the Agenda of the Conference on Disarmament, the Special Coordinator on Expansion of Membership of the Conference on Disarmament, and the Special Coordinator on Improved and Effective Functioning of the Conference on Disarmament. UN 44 - وقد أحاط مؤتمر نزع السلاح علما بتقارير المنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر، والمنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر، والمنسق الخاص المعني بتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    The Conference on Disarmament took note of the reports of the Special Coordinator on Review of the Agenda of the Conference on Disarmament, the Special Coordinator on Expansion of Membership of the Conference on Disarmament, and the Special Coordinator on Improved and Effective Functioning of the Conference on Disarmament. UN 44- وقد أحاط مؤتمر نزع السلاح علماً بتقارير المنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر، والمنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر، والمنسق الخاص المعني بتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    My gratitude also goes to the three special coordinators of this year's session: the special coordinator on the expansion of the membership of the Conference, the Ambassador of Bulgaria; the special coordinator on the review of the agenda of the Conference, the Ambassador of the Republic of Korea; and the Special Coordinator on the improved and effective functioning of the Conference, the Ambassador of Sri Lanka. UN كما أتوجه بالامتنان إلى المنسقين الخاصين الثلاثة في دورة هذه السنة: وأخص بالذكر المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، سفير بلغاريا؛ والمنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر، سفير جمهورية كوريا؛ والمنسق الخاص المعني بزيادة تحسين أداء المؤتمر وفعاليته، سفير سري لانكا.
    The reports presented by the World Bank and the Special Coordinator in the Occupied Territories on the deterioration of the economic and social conditions in the occupied territory, in particular in the Gaza Strip, were alarming and challenged the peace process. UN ومضى يقول إن التقارير التي قدمها البنك الدولي والمنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة عن تدهور اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية في اﻷراضي المحتلة، وبخاصة في قطاع غزة، تبعث على الانزعاج وتشكل تحديا لعملية السلام.
    In addition, although the resolution mentions only UNHCR, it should be noted that UNPROFOR and the Special Coordinator for Sarajevo are also assisting in the cultural exchange and the improvement of the communications system. UN وفضلا عن ذلك، وعلى الرغم من أن القرار لا يشير إلا إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تجدر الاشارة الى أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية والمنسق الخاص لسراييفو يساعدان كذلك في المبادلات الثقافية وتحسين شبكة الاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more