11. Calls upon countries that have not done so to consider ratifying the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention; | UN | 11- تطلب إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في ذلك؛ |
11. Calls upon countries that have not done so to consider ratifying the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention; | UN | 11- تطلب إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في ذلك؛ |
Also, The Commission called upon countries that had not yet done so to consider ratifying the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. | UN | كما طلبت إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في القيام بذلك. |
Two different types of transitional arrangements are described above in the sections on the Montreal Protocol and the Stockholm Convention. | UN | ويرد أعلاه في الفرعين المتعلقين ببروتوكول مونتريال واتفاقية ستكهولم نوعان مختلفان من الترتيبات الانتقالية. |
Most countries in the region have ratified the Basel Convention, the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. | UN | وقد صادق معظم بلدان المنطقة على اتفاقية بازل، واتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، واتفاقية ستوكهولم للملوثات العضوية الثابتة. |
Results of the study on improving cooperation and synergies between the secretariats of the Basel Convention, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention | UN | نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم |
Results of the study on improving cooperation and synergies between the secretariats of the Basel Convention, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention | UN | نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم |
One participant sounded a note of caution, however, on duplicating work done under international instruments such as the Montreal Protocol and the Stockholm Convention and on including objectives that would later appear as concrete measures. | UN | ومع ذلك حذر أحد المشاركين من تكرار الأعمال التي سبق تنفيذها من قبل الصكوك الدولية مثل بروتوكول مونتريال واتفاقية استكهولم وعلى ضرورة تضمين أهداف من شأنها أن تظهر فيما بعد كتدابير ملموسة. |
In addition, a number of industry representatives and nongovernmental organizations participate in the Group, as do the secretariats of the Strategic Approach and the Stockholm Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، شارك في الاجتماع عدد من ممثلي قطاع الصناعة والمنظمات غير الحكومية، بالإضافة إلى ممثلين عن أمانتي النهج الاستراتيجي واتفاقية استكهولم. |
In addition, substantive legal services have been continuously provided for the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تقدَّم باستمرار خدمات قانونية فنية إلى اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
The coming into effect of the MOU codifies the relationship between the GEF and the Stockholm Convention that has developed over the past four years since adoption of the Convention. | UN | الذي يعمل على تنظيم العلاقة بين مرفق البيئة العالمية واتفاقية استكهولم التي نمت على امتداد السنوات الأربع الماضية منذ اعتماد الاتفاقية. |
This element will become also important for the implementation of the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, once they enter into force. | UN | وسوف يصبح هذا العنصر أيضاً مهماً لتنفيذ اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة عندما تدخل حيز النفاذ. |
WHO recommends the use of DDT only for Indoor Residual Spraying (IRS) provided that the guidelines and recommendations of WHO and the Stockholm Convention are met. | UN | ولا توصي منظمة الصحة العالمية باستعمال الـ دي.دي.تي إلا للرش الموضعي للأماكن المغلقة شريطة استيفاء المعايير الواردة في المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية واتفاقية استكهولم وتوصياتهما. |
Asia and the Pacific, excluding Arab States, Central Asia (Parties to the BC and the Stockholm Convention - SC) | UN | آسيا والمحيط الهادي، باستثناء الدول العربية، وآسيا الوسطى (الأطراف في اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم) |
The memorandum of understanding between GEF and the Stockholm Convention on operation of the Convention's financial mechanism came into effect when the GEF Council approved it in November 2005. | UN | 81 - دخلت مذكرة التفاهم الموقعة بين مرفق البيئة العالمية واتفاقية استكهولم بشأن تشغيل الآلية المالية للاتفاقية حيز التنفيذ عندما أقرها مجلس المرفق في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
WHO recommends DDT only for indoor residual spraying, and countries can use DDT for as long as necessary, in the quantity needed, provided that the guidelines and recommendations of WHO and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants are all met. | UN | وتوصي منظمة الصحة العالمية باستخدام الـ د.د.ت في الرش داخل الأماكن المغلقة فقط، وللبلدان أن تستخدم هذا المبيد لأي فترة زمنية ضرورية، وبالكميات المطلوبة، بشرط الالتزام بجميع إرشادات وتوصيات منظمة الصحة العالمية واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الدائمة. |
The Protocol Secretariat should work also with the Rotterdam Convention on Harmful Chemicals and Pesticides and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants to establish practical methods, such as prior informed consent procedures, of tracking shipments of controlled chemicals. | UN | وقال إنه ينبغي أن تعمل أمانة البروتوكول أيضاً مع اتفاقية روتردام بشأن المواد الكيميائية ومبيدات الآفات الخطرة واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وذلك بهدف وضع مناهج عملية مثل إجراءات الموافقة المسبقة عن علم، لمتابعة شحنات المواد الكيميائية الخاضعة للرقابة. |
Recognizing the synergies achieved among the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, | UN | وإذ يسلم بأوجه التآزر المحققة بين اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام واتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، |
In addition, the Organization was working to help countries fulfil their obligations under the Montreal Protocol and the Stockholm Convention on the Elimination of Persistent Organic Pollutants and helping developing and transition countries to modernize their industrial production techniques through the Kyoto Protocol clean development mechanism. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تعمل المنظمة على مساعدة البلدان على الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال واتفاقية ستوكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، ومساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على تحديث تقنيات الإنتاج الصناعية بواسطة آلية التنمية النظيفة، المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو. |
My Government welcomes the entry into force of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity, having recently deposited our instruments of ratification for both the Protocol and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. | UN | وترحب حكومتي ببدء سريان بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي، ولقد أودعنا مؤخرا صكوك مصادقتنا على كل من البروتوكول واتفاقية ستوكهلم بشأن الملوثات العضوية المستمرة. |
The legislation could define ESM and require adherence to ESM principles, ensuring that countries satisfy provisions for ESM of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs, including their environmentally sound disposal as described in the present guidelines and the Stockholm Convention. | UN | ويمكن أن تعرف التشريعات الإدارة السليمة بيئياً وتحتاج التقيد بمبادئ الإدارة السليمة بيئياً، التي تضمن قبول البلدان بأحكام الإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة، بما في ذلك التخلص السليم بيئياً من هذه النفايات كما تم شرحه في هذه المبادئ التوجيهية وفي اتفاقية استكهولم. |
Noting that the Intergovernmental Panel on Climate Change has established a conflict of interest committee and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants Review Committee has adopted a procedure for dealing with conflicts of interest, | UN | وإذ يشير إلى أن اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ أنشأت لجنة معنية بتضارب المصالح وأن لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم اعتمدت بدورها إجراءات للتعامل مع تضارب المصالح، |
The Secretariat in doing so was encouraged to monitor United Nations best practices and to exchange information with the secretariats of the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. | UN | وشُجِّعت الأمانة في ذلك على رصد أفضل الممارسات المتبعة في الأمم المتحدة وعلى تبادل المعلومات مع أمانة اتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية وأمانة اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
The revisions include reference to the Millennium Declaration, the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. | UN | وتشمل التنقيحات الإشارة إلى إعلان الألفية، واتفاقية روتردام بشأن إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، واتفاقية استوكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابثة. |