"and the submission of" - Translation from English to Arabic

    • وإلى حين تقديم
        
    • وبتقديم
        
    • وموعد تقديم
        
    • وتاريخ تقديم
        
    • ووقت تقديم
        
    • وإلى غاية تقديم
        
    • تصنع هذه الأسلحة
        
    • كما ترحب بتقديم
        
    • وبين موعد تقديم
        
    • والتقرير المقدّم منها بشأن
        
    • وتقديم قرارات
        
    • وحتى تقديمها
        
    10. The Committee recalls the State party's obligation to systematically and continuously implement all the provisions of the Convention and views the concerns and recommendations identified in the present concluding comments as requiring the State party's priority attention between now and the submission of the next periodic report. UN 10 - تشير اللجنة إلى أن الدولةَ الطرف التزمت بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية منهجياً وباستمرار وتعتبر اللجنة أنّ مجالات القلق والتوصيات المبيَّنة في هذه الملاحظات الختامية تقتضي من الدولة الطرف أن تهتم بها بوصفها ذات أولوية من الآن وإلى حين تقديم التقرير الدوري القادم.
    6. While recalling the State party's obligation to systematically and continuously implement all the provisions of the Convention, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding observations as requiring the State party's priority attention between now and the submission of the next periodic report. UN 6 - بينما تذكّر اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالتنفيذ المنهجي والمتواصل لجميع أحكام الاتفاقية عن طريق السلطات الثلاث، فإنها تعتبر أن الشواغل والتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية تتطلب اهتماما ذا أولوية من الدولة الطرف من الآن وإلى حين تقديم التقرير الدوري المقبل.
    Japan contributed to that meeting with a presentation on biosecurity and the submission of working papers. UN وأسهمت اليابان في ذلك الاجتماع بعرض يتعلق بالأمن البيولوجي وبتقديم أوراق عمل.
    9. While recalling the obligation of the State party to systematically and continuously implement all the provisions of the Convention, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding comments as requiring the State party's priority attention between now and the submission of the next periodic report. UN 9 - تشير اللجنة إلى واجب الدولة الطرف أن تنفذ بصورة منتظمة ومتواصلة جميع أحكام الاتفاقية، ولكنها ترى أن الشواغل والتوصيات المحددة في هذه التعليقات الختامية تقتضي من الدولة الطرف أن توليها الاهتمام على سبيل الأولوية في الفترة الواقعة بين الوقت الراهن وموعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    50. Framed by the priority agenda identified above, during the initial months of her mandate, between early September 2009 and the submission of the present report, the Special Representative devoted particular attention to: UN 50- استرشدت الممثلة الخاصة بإطار جدول الأعمال ذي الأولوية المحدد أعلاه، خلال الأشهر الأولى من ولايتها، في الفترة ما بين أوائل أيلول/سبتمبر 2009 وتاريخ تقديم هذا التقرير، فأولت اهتماماً خاصاً لما يلي:
    However, States are advised to approach all of their reporting obligations as part of a coordinated process and should try to minimize the delay between the submission of the common core document and the submission of the treaty-specific document to each committee to ensure that the common core document is as up-to-date as possible when the treaty-specific document is considered. UN بيد أنه يُنصح بأن تتناول الدول جميع التزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير كجزء من عملية منسقة وأن تحاول التقليل إلى الحد الأدنى من التأخير بين وقت تقديم الوثيقة الأساسية المشتركة ووقت تقديم الوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة إلى كل لجنة وذلك لضمان أن تكون الوثيقة الأساسية المشتركة حديثة قدر الإمكان عند النظر في الوثيقة المتعلقة بالمعاهدة المحددة.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات في الفترة الممتدة من الآن وإلى غاية تقديم التقرير الدوري المُقبل.
    While recalling Morocco's obligation systematically and continuously to implement all the provisions of the Convention, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding observations as requiring priority attention between now and the submission of the next periodic report. UN 9 - بينما تذكر اللجنة بالتزام المغرب بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية على نحو منهجي ومستمر، ترى أن الشواغل والتوصيات المحددة في هذه التعليقات الختامية تتطلب الأولوية من حيث العناية من الآن وإلى حين تقديم التقرير المرحلي المقبل.
    8. While recalling the State party's obligation to systematically and continuously implement all the provisions of the Convention, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding comments as requiring the State party's priority attention between now and the submission of the next periodic report. UN 8 - بينما تشير اللجنة إلى التزام الدولة الطرف بالتنفيذ المنهجي والمتواصل لجميع أحكام الاتفاقية، فإنها ترى أن الشواغل والتوصيات المحددة في هذه التعليقات الختامية تتطلب اهتماما ذا أولوية من الدولة الطرف من الآن وإلى حين تقديم التقرير الدوري المقبل.
    7. While recalling the State party's obligation to systematically and continuously implement all the provisions of the Convention, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding comments as requiring the priority attention of the State party between now and the submission of its next periodic report. UN 7 - في حين تشير اللجنة إلى أن من واجب الدولة الطرف تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية على نحو منهجي ومستمر، فإنها ترى أن الشواغل والتوصيات الواردة في هذه التعليقات الختامية تقتضي من الدولة الطرف أن توليها الاهتمام على سبيل الأولوية من الآن وإلى حين تقديم التقرير الدوري المقبل.
    10. While recalling the State party's obligation to systematically and continuously implement all the provisions of the Convention, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding comments as requiring the State party's priority attention between now and the submission of the next periodic report. UN 10 - بينما تشير اللجنة إلى التزام الدولة الطرف بالتنفيذ المنهجي والمتواصل لجميع أحكام الاتفاقية، فإنها تعتبر أن الشواغل والتوصيات المحددة في هذه التعليقات الختامية تتطلب اهتماما ذا أولوية من الدولة الطرف من الآن وإلى حين تقديم التقرير الدوري المقبل.
    The Board recommended a review of all advance accounts by field offices and the submission of proposals for write-off of balances that had remained unliquidated for several years in accordance with established criteria outlined in the guidelines. UN وأوصى المجلس بإجراء استعراض لجميع حسابات السلف من قبل المكاتب الميدانية وبتقديم مقترحات بشأن شطب المبالغ الباقية غير المصفاة لسنوات عديدة وذلك وفقا للمعايير القائمة الموضحة في المبادئ التوجيهية.
    The representative of Argentina stressed that State's commitment to the work of the Committee and the submission of its report in November 2013. UN وشددت ممثلة الأرجنتين على التزام بلدها بعمل اللجنة وبتقديم تقريره في تشرين الثاني/ نوفمبر 2013.
    Mexico commended the cooperation with OHCHR and the submission of reports to the treaty bodies. UN 43- وأشادت المكسيك بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبتقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات.
    9. While recalling the State party's obligation to implement systematically and continuously all the provisions of the Convention, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding comments as requiring the State party's priority attention between now and the submission of the next periodic report. UN 9 - تشير اللجنة إلى التزام الدولة الطرف بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية على نحومنتظم ومستمر، وتــرى، في الوقت نفســه، أن الشواغل والتوصيات المبينة في هذه التعليقات الختامية تتطلب من الدولة الطرف أن توليها الاهتمام على سبيل الأولوية بين الوقت الحالي وموعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    9. While recalling the State party's obligation to systematically and continuously implement all the provisions of the Convention, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding comments as requiring the State party's priority attention between now and the submission of the next periodic report. UN 9 - إن اللجنة، بينما تشير إلى أن من واجب الدولة الطرف تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية بشكل منهجي ومتواصل، تعتبر أن الشواغل والتوصيات الواردة في التعليقات الختامية تقتضي من الدولة الطرف إيلاءها الأولوية في الفترة الفاصلة بين الوقت الحاضر وموعد تقديم التقرير الدوري القادم.
    7. While recalling the obligation of the State party to systematically and continuously implement all the provisions of the Convention, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding comments as requiring the State party's priority attention between now and the submission of its next periodic report. UN 7 - بينما تشير اللجنة إلى واجب الدولة الطرف تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية بانتظام واستمرار، فإنها تعتبر الشواغل والتوصيات الواردة في التعليقات الختامية الحالية بمثابة طلب يستدعي من الدولة الطرف إيلاء الأولوية لبعض المجالات في الفترة الفاصلة بين اليوم وموعد تقديم تقريرها الدوري القادم.
    During the period under consideration, the question of abuse was raised in connection with a number of cases where several years had elapsed between the exhaustion of domestic remedies and the submission of the communication to the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُثيرت مسألة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات في إطار عدد من القضايا التي تكون قد انقضت فيها سنوات عدة بين تاريخ استنفاد سبل الانتصاف المحلية وتاريخ تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    During the period under consideration, the question of abuse was raised in connection with a number of cases where several years had elapsed between the exhaustion of domestic remedies and the submission of the communication to the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُثيرت مسألة إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات في إطار عدد من القضايا التي تكون قد انقضت فيها سنوات عدة بين تاريخ استنفاد سبل الانتصاف المحلية وتاريخ تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    9. While recalling the Cook Islands' obligation to systematically and continuously implement all the provisions of the Convention, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding comments as requiring priority attention between now and the submission of the next periodic report. UN 9 - مع التنويه إلى التزام جزر كوك بالتنفيذ المنهجي والمستمر لجميع أحكام الاتفاقية، ترى اللجنة أن الشواغل والتوصيات المحددة في هذه التعليقات الختامية تستدعي الاهتمام، على سبيل الأولوية، فيما بين الوقت الحالي ووقت تقديم التقرير الدوري المقبل.
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحث الدولةَ الطرف على إعطاء الأولوية لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات في الفترة الممتدة من الآن وإلى غاية تقديم التقرير الدوري المُقبل.
    Welcoming, in this regard, the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects, introduced by China and the Russian Federation at the Conference on Disarmament in 2008, and the submission of its updated version in 2014, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بمشروع المعاهدة المتعلقة بمنع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي وحظر التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي()، الذي قدمه الاتحاد الروسي والصين في مؤتمر نزع السلاح في عام 2008، كما ترحب بتقديم الصيغة المحدثة من المشروع() في عام 2014،
    532. While recalling the State party's obligation to implement all the provisions of the Convention systematically and continuously, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding comments as requiring the State party's priority attention between now and the submission of the next periodic report. UN 532 - لئن كانت اللجنة تشير إلى التزام الدولة الطرف بأن تنفذ بصورة منهجية ومستمرة جميع أحكام الاتفاقية، فإنها ترى أن الشواغل والتوصيات المحددة في هذه التعليقات الختامية تقتضي اهتماماً على سبيل أولوية من الدولة الطرف، فيما بين الوقت الراهن وبين موعد تقديم التقرير الدوري المقبل.
    The evidence may need to be analysed and the submission of indictments timed to coincide with tracking operations. UN وقد يلزم تحليل الأدلة وتقديم قرارات الاتهام في وقت يتزامن مع عمليات التحري.
    10. The Committee recalls the State party's obligation systematically and continuously to implement all the provisions of the Convention, and views the concerns and recommendations identified in the present concluding observations as requiring the State party's priority attention between now and the submission of the next periodic report. UN 10 - تذكر اللجنة بالواجب الملقى على عاتق الدولة الطرف والمتمثل في التنفيذ المنتظم والمتواصل لجميع أحكام الاتفاقية، وترى أن الشواغل والتوصيات المحددة في هذه الملاحظات الختامية تستدعي من الدولة الطرف خصّها بالأولوية على سلم اهتماماتها، من الآن وحتى تقديمها التقرير الدوري المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more