"and the task force" - Translation from English to Arabic

    • وفرقة العمل
        
    • وأن فرقة العمل
        
    • وقوة العمل
        
    • وفي فرقة العمل
        
    • ولفرقة العمل
        
    It was clear that OIOS and the Task Force could not reasonably be counted on to investigate themselves. UN ومن الواضح أنه لا يمكن الاعتماد على مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفرقة العمل للتحقيق مع ذاتهما.
    The recent ones are the Rwanda Governance Advisory Council and the Task Force on Treaty Reporting. UN ومن أحدث هذه المؤسسات المجلس الاستشاري الرواندي للحوكمة، وفرقة العمل المعنية بالإبلاغ بموجب المعاهدات.
    The draft resolution still referred to creating new legal standards for the right to development, though it was premature to assume that new standards would be necessary until the Working Group and the Task Force had completed their work. UN فلا يزال مشروع القرار يشير إلى وضع معايير قانونية جديدة للحق في التنمية، رغم أنه من السابق لأوانه الادعاء بأن الحاجة تدعو إلى معايير جديدة إلى حين انتهاء الفريق العامل وفرقة العمل من إنجاز عمليهما.
    There should be more interaction between the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force and other programmes and agencies, and the Task Force should have a broader-based membership. UN وينبغي زيادة التفاعل بين المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والبرامج والوكالات الأخرى، وينبغي توسيع قاعدة العضوية في فرقة العمل.
    It is expected that some members of the Expert Group and the Task Force will participate in such workshops as resource persons who will share their country's or their organization's experiences. UN ويتوقع أن يشارك بعض أعضاء فريق الخبراء وفرقة العمل في حلقات العمل، كخبراء لعرض خبرات بلدانهم أو منظماتهم.
    The aim of the meeting was to sensitize ASECNA officials regarding the mandate of the task force and facilitate information-sharing between ASECNA and the Task Force. UN وكان الهدف من الاجتماع تعريف مسؤولي الوكالة بولاية فرقة العمل وتيسير تقاسم المعلومات بين الوكالة وفرقة العمل.
    The Expert Group has also developed close contacts with the Network of Prosecutors General in the Baltic Sea States, Eurojust and the Task Force against Trafficking in Human Beings in the Barents Euro-Arctic region. UN وقد عقد فريق الخبراء أيضا صلات وثيقة مع شبكة المدعين العامين في دول بحر البلطيق ومبادرة يوروجست وفرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر في المنطقة الأوروبية القطبية الشمالية لبحر بارنتس.
    Deployment of both observers and the Task Force has not occurred due to slow political progress. UN ولم يتم نشر المراقبين وفرقة العمل على السواء بسبب بطء التقدم المحرز على الصعيد السياسي.
    OIOS and the Task Force rightly emphasized the principles of transparency and accountability. UN وقد أكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفرقة العمل بحق مبادئ الشفافية والمساءلة.
    Both OIOS and the Task Force must adhere to the same high standards to which they held others. UN ويجب أن يلتزم كل من المكتب وفرقة العمل بنفس المعايير العالية للكفاءة نفسها التي يحاسبان بها الآخرين.
    As an outcome, separate agreements are under way for cooperation between the Department and the Task Force and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وكنتيجة لذلك، يجري عقد اتفاقات منفصلة للتعاون بين الإدارة وفرقة العمل ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    All relevant issue papers and reports from the meetings of the Committee and the Task Force were forwarded for consideration by the Advisory Expert Group. UN وأحيلت جميع ورقات المسائل والتقارير ذات الصلة لاجتماعات اللجنة وفرقة العمل إلى فريق الخبراء الاستشاري لينظر فيها.
    Representatives from the Committee and the Task Force participated and gave briefings on proposed changes at Advisory Expert Group meetings. UN وشارك ممثلو اللجنة وفرقة العمل في اجتماعات فريق الخبراء الاستشاري وقدموا إحاطات عن التغييرات المقترحة.
    The Office of the Special Representative and the Task Force on CAAC would compile and provide relevant information to the Working Group. UN وسيقوم مكتب الممثل الخاص وفرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح بجمع معلومات ذات صلة وتقديمها إلى الفريق العامل.
    The Statistics Division will prepare a report summarizing the results of the consultation and will make it available to both the Expert Group and the Task Force. UN وستعد شعبة الإحصاءات تقريرا توجز فيه نتائج المشاورة، ثم تعرضه على فريق الخبراء وفرقة العمل كليهما.
    One of the vital issues during this session has been the interaction between the Assembly and the Task Force. UN وكان من بين المسائل الحيوية خلال هذه الدورة التفاعل بين الجمعية العامة وفرقة العمل.
    We welcome the important work being developed by the Food and Agriculture Organization and the Task Force on High-Seas Fishing. UN ونرحب بالعمل الهام الذي تقوم بتطويره منظمة الأغذية والزراعة وفرقة العمل المعنية بالصيد في أعالي البحار.
    It also welcomed the fruitful cooperation between CTED and the Task Force. UN كما أعرب عن ترحيب وفده بالتعاون المثمر بين المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل.
    Details on their dissemination and presentation will be further discussed with the Expert Group and the Task Force. UN وستتواصل مناقشة التفاصيل المتعلقة بنشرها وعرضها مع فريق الخبراء وفرقة العمل.
    His Office was in close contact with country teams, and the Task Force also met regularly to gather and process information. Although significant progress had been made, much remained to be done, particularly at the country level. UN وأضاف أن مكتبه على اتصال وثيق مع الأفرقة القطرية، وأن فرقة العمل أيضاً تجتمع بانتظام لجمع المعلومات وتجهيزها، وعلى الرغم من إحراز تقدم كبير، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به، لا سيما على المستوى القطري.
    A number of delegations regretted that the database on human rights and the Task Force on inter-agency coordination, recommended by the in-depth evaluation, had not yet been established. UN وأعرب عدد من الوفود عن أسفهم ﻷنه لم يجر بعد إنشاء قاعدة بيانات حقوق اﻹنسان وقوة العمل المعنية بالتنسيق بين الوكالات، الموصى بهما في التقييم المتعمق.
    The Population Division has actively participated in the Subcommittee and the Task Force. UN وشاركت شعبة السكان بنشاط في اللجنة الفرعية وفي فرقة العمل.
    Therefore, the Working Group and the Task Force, in further enhancing the criteria, should focus on how to achieve the right globally and not focus on particular issues or impose human rights preconditions. UN لذلك فإنه ينبغي للفريق العامل ولفرقة العمل أن يركِّزا، عند زيادة تحسين المعايير، على كيفية تحقيق الحق في التنمية عالمياً وألاّ يركِّزا على مسائل معينة أو يفرضا شروطاً مسبقة تتعلق بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more