"and the united nations on" - Translation from English to Arabic

    • والأمم المتحدة بشأن
        
    • والأمم المتحدة في
        
    • والأمم المتحدة حول
        
    • والأمم المتحدة على
        
    • والأمم المتحدة فيما يتعلق
        
    • والأمم المتحدة عن
        
    • والأمم المتحدة والمؤرخ
        
    The Council looks forward in this context to discussions between the Government of Indonesia and the United Nations on arrangements to facilitate an expert assessment of the security situation in West Timor. UN ويتطلع المجلس في هذا السياق إلى أن تجري مناقشات بين حكومة إندونيسيا والأمم المتحدة بشأن الترتيبات التي تؤدي إلى تيسير إجراء عملية تقييم مدروس للحالة الأمنية في تيمور الغربية.
    The Council looks forward in this context to discussions between the Government of Indonesia and the United Nations on arrangements to facilitate an expert assessment of the security situation in West Timor. UN ويتطلع المجلس في هذا السياق إلى أن تجري مناقشات بين حكومة إندونيسيا والأمم المتحدة بشأن الترتيبات التي تؤدي إلى تيسير إجراء عملية تقييم مدروس للحالة الأمنية في تيمور الغربية.
    Target 2009: a framework agreement between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission finalized UN الهدف لعام 2009: وضع الصيغة النهائية للاتفاق الإطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة
    The opinion was expressed on advisability of cooperation between the Kimberley Process and the United Nations on issues of the KPCS implementation in this sub-region of Africa. UN وأُبدى رأي يستصوب إرساء تعاون بين عملية كيمبرلي والأمم المتحدة في القضايا الخاصة بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي في هذه المنطقة دون الإقليمية من أفريقيا.
    A workshop organized by the Transitional Federal Government and the United Nations on 6 and 7 March in Mogadishu developed a draft action plan on the release and reintegration of child soldiers from Government armed forces. UN وأعدت حلقة عمل نظمتها الحكومة الاتحادية الانتقالية والأمم المتحدة في 6 و 7 آذار/مارس في مقديشو مشروع خطة عمل بشأن إطلاق سراح المجندين من الأطفال في القوات المسلحة للحكومة وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Canada looks forward to continued collaboration between the Kimberley Process and the United Nations on this issue. UN وتتطلع كندا إلى استمرار التعاون بين عملية كيمبرلي والأمم المتحدة حول هذه المسألة.
    Secondly, it underlines the importance of the relationship between the Court and the United Nations on the basis of the Relationship Agreement. UN ثانياً، يؤكد أهمية العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة على أساس اتفاق العلاقة بينهما.
    Negotiations on the framework agreement between the Government of Burundi and the United Nations on transitional justice mechanisms continued UN واستمرت المفاوضات بشأن الاتفاق الإطاري بين حكومة بوروندي والأمم المتحدة بشأن آليات العدالة الانتقالية
    Owing to the Government's request to postpone the workshops pending signature of a framework agreement between the Government and the United Nations on transitional justice UN نظرا لطلب الحكومة تأجيل عقد حلقات العمل إلى أن يتم توقيع اتفاق إطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن العدالة الانتقالية
    Owing to the protracted negotiations process between the Government and the United Nations on the establishment of a National Truth and Reconciliation Commission UN بسبب طول المفاوضات بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن إنشاء لجنة وطنية لتقصي الحقائق والمصالحة
    My delegation sees great potential for close cooperation between ASEAN and the United Nations on security matters. UN إن وفد بلـدي يـرى أمكانا كبيـرا للتعاون الوثيق بين رابطة آسيان والأمم المتحدة بشأن أمور الأمن.
    Joint communiqué of South Sudan and the United Nations on the prevention of conflict-related sexual violence UN البيان المشترك الصادر عن جنوب السودان والأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي المتصل بالنزاعات
    Actual 2013: joint communiqué of the Federal Government of Somalia and the United Nations on the prevention of sexual violence developed and signed; assessment mission of the team of experts on sexual violence conducted and report drafted UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: وضع وتوقيع البيان المشترك بين حكومة الصومال الاتحادية والأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي؛ إجراء البعثة التقييمية لفريق الخبراء المعني بالعنف الجنسي ووضع تقرير عنها
    Moreover, the Unit is developing a capacity-building and cooperation project with the National Security Council, aimed at strengthening analytical capacities and developing synergies between State security institutions and the United Nations on information-sharing and the inclusion of rule of law and human rights principles in their analysis and planning. UN كما أن الوحدة بصدد إعداد مشروع لبناء القدرات والتعاون مع مجلس الأمن الوطني، يرمي إلى تعزيز القدرات التحليلية وتطوير أوجه التآزر بين مؤسسات أمن الدولة والأمم المتحدة بشأن تبادل المعلومات وإدراج سيادة القانون ومبادئ حقوق الإنسان في ما تقوم به تلك المؤسسات من تحليل وتخطيط.
    During the reporting period, the senior leadership of the Department of Safety and Security maintained dialogues with the relevant authorities of Member States in order to strengthen collaboration between host Governments and the United Nations on security matters. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الإدارة العليا لإدارة شؤون السلامة والأمن الحوار مع السلطات المعنية للدول الأعضاء لتعزيز التعاون بين الحكومات المضيفة والأمم المتحدة بشأن المسائل الأمنية.
    The MITF will ensure coordinated strategic implementation of the relevant decisions of AU, ECOWAS and the United Nations on the situation in Mali. UN وستكفل فرقة العمل المتكاملة التنفيذ الاستراتيجي المنسق للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي.
    During the reporting period, the Under-Secretary-General for Safety and Security continued to increase dialogue with the relevant authorities of Member States at the country level and at the United Nations Headquarters level to strengthen collaboration between host Governments and the United Nations on security matters. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن تكثيف حواراته مع السلطات المعنية في الدول الأعضاء على الصعيد القطري وعلى مستوى مقار الأمم المتحدة، وذلك لتعزيز التعاون بين الحكومات المضيفة والأمم المتحدة في ما يتعلق بالمسائل الأمنية.
    Therefore, it is time to call for the substantial strengthening of international support provided to the African Union and for much more active cooperation between the African Union and the United Nations on conflict prevention and the restoration of peace. UN ولذلك، فقد حان الوقت لندعو إلى تعزيز كبير للدعم الدولي المقدم إلى الاتحاد الأفريقي وإلى قدر أكبر من التعاون النشط بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في منع الصراعات واستعادة السلام.
    She also referred to the conclusions of the Council of the European Union on cooperation between the European Union and the United Nations on crisis management. UN كما تجدر الإشارة إلى النتائج التي توصل إليها مجلس الاتحاد الأوربي بشأن التعاون بين الاتحاد الأوربي والأمم المتحدة في إدارة الأزمات.
    This agreement was signed by the Government, IOM and the United Nations on 21 August. UN وقد وقع على هذا الاتفاق كل من الحكومة والمنظمة الدولية للهجرة والأمم المتحدة في 21 آب/أغسطس.
    In that context we take special note of the level of practical cooperation between the African Union and the United Nations on resolving the crisis in the Sudanese province of Darfur. UN وننوه على وجه الخصوص في ذلك السياق بمستوى التعاون العملي بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة حول مسألة حل الأزمة في مقاطعة دارفور السودانية.
    Allow me also to wholeheartedly congratulate the Secretary-General and the United Nations on being awarded the Nobel Peace Prize. UN واسمحوا لي أن أعبّر عن صادق تهنئتي للأمين العام والأمم المتحدة على فوزهما بجائزة نوبل للسلام.
    We will continue to work for close cooperation between the EU and the United Nations on these matters during the Swedish presidency of the EU in the spring of 2001. UN وسوف نواصل العمل من أجل تحقيق تعاون وثيق بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه الأمور أثناء رئاسة السويد للاتحاد الأوروبي في ربيع عام 2001.
    Comprehensive clarifications were provided by the African Union and the United Nations on the heavy support package as well as on the observations raised by the Government. UN وقُدمت في هذا الاجتماع إيضاحات شاملة من جانب الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة عن مجموعة تدابير الدعم الثقيل، وعن الملاحظات التي أبدتها الحكومة.
    Recalling also the host country agreement signed between the Government of Japan and the United Nations on 14 April 1995, UN وإذ يشير أيضا إلى اتفاق البلد المضيف الموقع بين حكومة اليابان والأمم المتحدة والمؤرخ 14 نيسان/أبريل 1995،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more