"and the worst forms of" - Translation from English to Arabic

    • وأسوأ أشكال
        
    • ومن أسوأ أشكال
        
    • وعلى أسوأ أشكال
        
    • واتفاقية أسوأ أشكال
        
    • المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل
        
    • بشأن حظر أسوأ أشكال عمل
        
    Very specific information on violence against children, the sexual exploitation of children and the worst forms of child labour had, however, been provided. UN وعلى خلاف ذلك، قُدمت معلومات دقيقة جدا عن العنف ضد الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    What underlies terrorism is a specific form of political violence and the worst forms of both national and international organized crime. UN وأساس الإرهاب هو شكل محدد من أشكال العنف السياسي وأسوأ أشكال الجريمة المنظمة، الوطنية والدولية على حد سواء.
    Consequently, such children were at increased risk of exploitation, abuse and the worst forms of child labour. UN وبناء عليه، فإن مثل هؤلاء الأطفال في خطر متزايد يتمثل في الاستغلال والإيذاء وأسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    Please indicate concrete steps being taken by the Government to ensure that young girls are protected from economic exploitation and the worst forms of child labour, and to ensure that young girls working in domestic service continue to receive an education. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المحددة التي تعتمدها الحكومة لحماية الشابات من الاستغلال الاقتصادي ومن أسوأ أشكال العمل للأطفال بما يضمن حصول الشابات العاملات في الخدمة المنزلية، على التعليم.
    It welcomed efforts to eliminate FGM and the worst forms of child labour. UN ورحبت فييت نام بالجهود المبذولة للقضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وعلى أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    66. Haiti had ratified the Convention on the Rights of the Child and the worst forms of Child Labour Convention. UN 66 - وقالت إن هايتي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The youngest members of society must be protected from violence, abuse and the worst forms of child labour. UN ويجب حماية أصغر أعضاء المجتمع من العنف والإيذاء وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Outside of the formal educational system, inter-ministerial programmes have been launched for the protection of children: suppression of child employment and the worst forms of child labour and combating human slavery and trafficking in people. UN ويتعلق الأمر بـبـرامج تتصدى لعمالة الأطفال، وأسوأ أشكال عمالة الأطفال، فضلا عن مكافحة العبودية والاتجار بالبشر.
    We should also mention the patient and unified struggle being waged against female sexual mutilation, sexual exploitation and the worst forms of child labour. UN علينا أن نذكر أيضا الكفاح الصبور الموحّد الذي يجري حاليا ضد ختان الإناث وضد الاستغلال الجنسي وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    UNICEF will now address the development of indicators on violence against children and the worst forms of child labour. UN وستعالج اليونيسيف الآن وضع مؤشرات تتعلق بالعنف ضد الأطفال وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    It asked whether child prostitution and the worst forms of child labour had been prohibited. UN وتساءلت عما إذا تقرر حظر دعارة الأطفال وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The frequent lack of distinction between adult and child migrants renders children vulnerable to rights violations, including in relation to the minimum age for admission to employment and the worst forms of child labour. UN وعدم التمييز بين البالغين والأطفال من المهاجرين يجعل الأطفال عرضة لانتهاك حقوقهم، بما في ذلك ما يتعلق بالحد الأدنى لسن الاستخدام وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    In addition to this government organization, several NGOs and associations provide the State with significant financial and material support to help protect children from violations of their rights, including child trafficking, abduction and the worst forms of child labour. UN وإلى جانب هذا الهيكل الحكومي هناك عدة منظمات غير حكومية وجمعيات تمد الدولة بدعم مالي ومادي مهم بهدف حماية الطفل من أعمال العنف ولا سيما من الاتجار بالأطفال والاختطاف وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The NCLEP aims at, inter alia, withdrawing working children from different forms of occupations, especially hazardous works and the worst forms of child labour by 2016. UN وتهدف هذه السياسة، في جملة أمور، إلى إخراج الأطفال العاملين من مختلف أشكال المهن، ولا سيما الأعمال الخطرة وأسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016.
    The Government of South Sudan wrote to the International Labour Organization to reaffirm its acceptance of 7 conventions, including those related to forced labour, discrimination and the worst forms of child labour UN بعثت حكومة جنوب السودان رسالة إلى منظمة العمل الدولية تعيد فيها التأكيد على قبول الاتفاقيات السبع، بـما في ذلك الاتفاقيات المتعلقة بالعمل القسري والتمييز وأسوأ أشكال عمل الأطفال
    However, it also identified several remaining challenges, including inadequate progress in combating or eliminating child poverty, violence against children, child labour and the worst forms of child labour by 2016. UN بيد أنه يحدد أيضا العديد من التحديات المتبقية، بما في ذلك عدم كفاية التقدم المحرز في مكافحة فقر الأطفال أو القضاء عليه، والعنف ضد الأطفال، وعمل الأطفال، وأسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016.
    In addition, the Government informed the International Labour Organization in 2013 that it had accepted seven conventions, including those relating to forced labour, discrimination and the worst forms of child labour. UN وإضافة إلى ذلك، أعلمت الحكومة منظمة العمل الدولية في عام 2013 بأنها قبلت سبع اتفاقيات، بما في ذلك الاتفاقيات المتعلقة بالعمل القسري والتمييز وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    She informed the Council that more than 5 million children and adolescents have been rescued from child labour and that in 2013, Brazil will host the Third Conference on Combating Child Labour and the worst forms of Child Labour. UN وأبلغت المجلس بأن أكثر من 5 ملايين طفل ومراهق أُنقذوا من عمل الأطفال وأن البرازيل ستستضيف عام 2013 المؤتمر الثالث لمكافحة عمل الأطفال وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Please indicate concrete steps being taken by the Government to ensure that young girls are protected from economic exploitation and the worst forms of child labour, and to ensure that young girls working in domestic service continue to receive an education. UN يرجى بيان الخطوات الملموسة التي تتخذها الحكومة لضمان حماية الفتيات من الاستغلال الاقتصادي ومن أسوأ أشكال عمل الأطفال، ولضمان مواصلة تلقي الفتيات العاملات في الخدمة المنزلية للعلم.
    It commended Senegal for combating FGM through strengthened awareness campaigns and legislation against excision, poverty and the worst forms of child labour. UN وأثنت مدغشقر على السنغال لمكافحة ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية بتنظيم حملات إذكاء الوعي وإصدار تشريعات ضد الختان والقضاء على الفقر وعلى أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    80. The ILO Forced Labour Convention, 1930 (No. 29), the Abolition of Forced Labour Convention, 1957 (No. 105) and the worst forms of Child Labour Convention, 1999 (No. 182) address the issue of forced labour. UN 80- وتعالج اتفاقية العمل الجبري لمنظمة العمل الدولية لعام 1930 رقم (29)، واتفاقية إلغاء العمل الجبري لعام 1957(رقم 105)، واتفاقية أسوأ أشكال عمل الأطفال لعام 1999 (رقم 182) موضوع العمل القسري.
    (b) Implement the ILO Minimum Age Recommendation, 1973 (No. 146) and the worst forms of Child Labour Recommendation, 1999 (No. 190); UN (ب) تنفيذ توصية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 146) لعام 1973، والتوصية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال (رقم 190) لعام 1999؛
    (b) The ratification of the Minimum Age Convention, 1973 (No. 138) and the worst forms of Child Labour Convention, 1999 (No. 182) of the International Labour Organization (ILO); UN (ب) التصديق على الاتفاقية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138) لعام 1973 والاتفاقية بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال (رقم 182) لعام 1999 لمنظمة العمل الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more