"and their family members" - Translation from English to Arabic

    • وأفراد أسرهم
        
    • وأسرهم
        
    • وأفراد أُسرهم
        
    • وأفراد أسرهن
        
    • ولأفراد أسرهم
        
    • وأسرهن
        
    • وأفراد عائلاتهم
        
    • أو أفراد أسرهم
        
    • وأفراد أسرته
        
    • وأفراد أسرتها
        
    • وإلى أفراد أسرهم
        
    • وأعضاء أسرهم
        
    Stressing the duty of the Organization to care for United Nations personnel and their family members affected by such incidents, UN وإذ تؤكد واجب المنظمة فيما يتعلق بتوفير الرعاية لموظفي الأمم المتحدة وأفراد أسرهم المتضررين من مثل هذه الحوادث؛
    Stressing the duty of the Organization to care for United Nations personnel and their family members affected by such incidents, UN وإذ تؤكد واجب المنظمة فيما يتعلق بتوفير الرعاية لموظفي الأمم المتحدة وأفراد أسرهم المتضررين من هذه الحوادث،
    Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    Slovenia already guarantees most of the rights contained in the Convention to migrant workers and their family members on its labour market and shares the objectives of the Convention. UN وتكفل سلوفينيا للعمال المهاجرين وأسرهم في سوق العمل أغلب الحقوق الواردة في الاتفاقية وتتفق مع أهدافها.
    The measures taken included the threat of sanctions against a number of executives and their family members. UN ومن بين التدابير المتخذة في هذا الصدد، التهديد بفرض عقوبات ضد عدة مديرين تنفيذيين وأفراد أسرهم.
    We must protect the rights of all migrant workers and their family members to ensure that globalization is fair to all. UN ويجب علينا حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لكفالة أن تكون العولمة عادلة للجميع.
    Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    Expulsion of European Economic Area nationals and their family members on the grounds of public order and security: UN طرد مواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية وأفراد أسرهم لمسوغات النظام والأمن العامين:
    Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    Draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    Principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN المبادئ والمبادئ التوجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    States should promote equal access to education for persons affected by leprosy and their family members. UN ينبغي للدول أن تعزز سبل التعليم للأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم على قدم المساواة مع الآخرين.
    (ii) Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN `2` القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    (ii) Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members. UN القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم.
    Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    Stressing the duty of the Organization to care for United Nations personnel and their family members affected by such incidents, UN وإذ تؤكد واجب المنظمة فيما يتعلق بتوفير الرعاية لموظفي الأمم المتحدة وأفراد أسرهم المتضررين من هذه الحوادث،
    Free-of-charge telephone service between the refugees in the Tindouf camps and their family members in the Territory continued to be provided through telephone centres in four refugee camps. UN ولا تزال الخدمات الهاتفية التي تربط بين اللاجئين في مخيمات تندوف وأفراد أسرهم في الإقليم تقدم مجانا من خلال مراكز هاتفية في أربعة مخيمات للاجئين.
    Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأسرهم
    Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أُسرهم
    A woman's health office has been opened, which is, in most part, intended for the education of pregnant women and their family members. UN وقد افتتح مكتب لصحة المرأة، وهو مخصص، في الأغلب، لتثقيف الحوامل وأفراد أسرهن.
    Labour law requires employers to pay for health-care services for employees and their family members and employers are also required to pay daily benefits in the event of illness. UN ويجب على رب العمل أن يكفل، بموجب قانون العمل، خدمة الرعاية الصحية لمستخدميه ولأفراد أسرهم. ويتحمل رب العمل أيضاً دفع التعويضات اليومية في حالة المرض.
    The word " femicide " has come into use in the context of the human, political and social rights of victims and their family members; it is a feminist concept that distinguishes the victim from the aggressor and has made the issue of gender and violence visible during the transformation of Ciudad Juárez. UN إن عبارة " قتل الإناث " اقترنت بمسألة حقوق الإنسان والحقوق السياسية والاجتماعية للضحايا وأسرهن. وقد ساعد هذا المفهوم النسائي على التمييز بين الضحية والجاني، وعلى إبراز مسألة الجنسانية والعنف في تحوّل مدينة خواريس.
    On behalf of all the people of the City of Chicago, all the families, all the parents who will be bringing their kids and their family members here in dire need of care, Open Subtitles وكل العائلات والآباء الذين سيحضرون أطفالهم وأفراد عائلاتهم إلى هنا لحاجتهم للمساعدة
    Article 52, paragraph 1, of the Convention requires States parties to adopt measures for financial institutions to conduct enhanced scrutiny over accounts sought or maintained by or on behalf of individuals who are, or have been, entrusted with prominent public functions and their family members and close associates. UN وتقضي الفقرة 1 من المادة 52 من الاتفاقية بأن تتخذ الدول الأطراف تدابير لإلزام المؤسسات المالية بأن تجري فحصا دقيقا للحسابات التي يطلب فتحها أو يحتفظ بها من قبل، أو نيابة عن، أفراد مكلّفين أو سبق أن كلّفوا بأداء وظائف عمومية بارزة أو أفراد أسرهم أو أشخاص وثيقي الصلة بهم.
    Therefore, every individual and family member should customize in protecting the health of their own and their family members according to their age and sex. UN ولذلك، ينبغي على كل شخص وفرد في الأسرة أن يكيف نفسه لحماية صحة ذويه وأفراد أسرته حسب سنهم وجنسهم.
    54. To encourage victims of violence against women to develop social and economic independence, the government runs a program providing housing support where the women and their family members can reside together. UN 54- ولتشجيع ضحايا العنف ضد المرأة على تفعيل استقلالهن الاجتماعي والاقتصادي تتولى الحكومة إدارة برنامج يوفر الدعم السكني الذي يمكّن المرأة وأفراد أسرتها من الإقامة معاً.
    The cruelty displayed by the United States Government through its restriction on family remittances stands in contrast to the unlimited resources sent to mercenaries acting in favour of its interests inside Cuba, and their family members, as indicated in the report cited above. UN إن القسوة التي تظهرها حكومة الولايات المتحدة من خلال قيودها المفروضة على التحويلات العائلية تقف على طرف نقيض من الموارد غير المحدودة التي ترسلها إلى مرتزقة يعملون على رعاية مصالحها بكوبا وإلى أفراد أسرهم كما هو مبين في التقرير المذكور أعلاه.
    The island governments contribute 2.1% of the total pay of all employees for the insurance covering exemployees and their family members. UN وتسهم حكومات الجزر بنسبة 2.1 في المائة من مجموع أجر العاملين جميعا لأغراض التأمين الذي يشمل العاملين السابقين وأعضاء أسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more