"and then the" - Translation from English to Arabic

    • و من ثم
        
    • ثم إلى
        
    • ومن ثمّ
        
    • ثم قام
        
    • و بعدها
        
    • ثم المدة
        
    • ثم رقم الهاتف المكون من عشرة
        
    • ثم سداد
        
    • الأخت الكبرى
        
    • ومن ثم في
        
    • ومن ثمَّ
        
    • ثم جاءت
        
    • ثم يبدأ
        
    • وفي الدقيقة
        
    • ثم أمام
        
    and then the victims are sold, most likely online to buyers who've been vetted by their team. Open Subtitles و من ثم يتم بيع الضحايا غالبا عبر الانترنت لمشتريين يتم فحصهم عبر فريقهم الخاص
    The military that uses the war machines and justifies them, and then the intelligence community that is not really an intelligence community, it's a covert operations community, armed with military weapons and nuclear weapons, and that they're trying to push the boundaries now Open Subtitles والجيش الذي يستخدم آلات الحرب ويبرّرها، و من ثم مجتمع الاستخبارات الذي ليس هو حقاً بمجتمع استخبارات،
    For the first time, I can taste the yellowtail from the sea and then the rice from the land, then back to the sea for the seaweed. Open Subtitles لأول مرة، أستطيع تذوق التونة من البحر وثم الأرز من الأرض، ثم إلى البحر مجددا للأعشاب البحرية.
    That led to the second floor, and then the basement. Open Subtitles ذلك أدّى إلى الطابق الثاني، ومن ثمّ إلى الطابق السفلي.
    and then the killer used the knife to dig out the bullets, and then proceeded to stab him ten more times. Open Subtitles ثم قام القاتل بأستخدام السكين ليُخرج الرصاصات, ثم شرع فى طعنة اكثر من عشر مرات
    I followed Jupiter, and then the man, and then they went to the house w-with the red door. Open Subtitles تبعت جوبيتر ، و تبعتُ الرجل, و بعدها ذهبا إلى المنزل بباب أحمر كبير
    and then the encrypted phone call, this is the hacking version of that same thing, and-- Open Subtitles و من ثم تشفير الهاتف الخلوي, هذه هي نسخة القرصنه من ذلك الشيء نفسه, و
    The street rat came in and then the Sheriff popped up in the alley to talk to her, and then she snuck off to the bar. Open Subtitles جرذ الشارع جاء هنا و من ثم المامور ظهر فجأة في الزقاق ليتحدث اليها
    and then the universe rewarded you. There's nothing to be ashamed of. Open Subtitles و من ثم قد كافئك الكون على جهدك لا يوجد شيء لتشعري بالخجل منه
    and then the whole Lemon thing... that's a mess all its own. Open Subtitles و من ثم الأمر مع ليمون تلك كانت فوضى عارمة
    You hit her and then the rage took over. Open Subtitles لقد ضربتها و من ثم سيطر عليك غضبك
    After this comes the book deal, and then the movie deal, and then the inevitable sexual harassment scandal. Open Subtitles , بعد هذة تأتي صفقة الكتاب , و من ثم صفقة إنتاج فلم و من ثم فضيحة . التحرش الجنسي التي لا مفر منها
    The success of the first project led to the second, and then the third, and before I knew it, Open Subtitles نجاح المشروع الأول أدى إلى نجاح الثاني ثم إلى الثالث, وقبل أن أعلم،
    I went to Russia, then Asia Minor, and then the Orient for many years. Open Subtitles ذهبت إلى روسيا، ثم آسيا الصغرى، ثم إلى المشرق لعدة سنوات.
    Do you ever eat just some of your lunch, sometimes, and then the rest later? Open Subtitles هل قمتِ مرةً بتناول القليل من غداءك، ومن ثمّ تناولتِ بقيته بوقتٍ لاحق؟
    and then the bastard completely blew me off to hang out with those new douche bags. Open Subtitles ومن ثم قام ذلك النذل بتجاهلي لـ التسكع مع أولئك الحمقى
    Um, I waited outside in my car, and then the girl came out. Open Subtitles لقد إنتظرت بالخارج في سيارتي و بعدها خرجت الفتاة
    Calculations and projections for new single-accused trials are premised on an eight to twelve trial week average per case (four to six weeks for the Prosecution case and then the same time-frame for the Defence case). UN 24 - وتستند الحسابات والتوقعات المتعلقة بالمحاكمات الفردية الجديدة على افتراض ما بين ثمانية واثني عشر أسبوعا/محاكمة في المتوسط لكل قضية (من 4 إلى 6 أسابيع لمرافعة الادعاء ثم المدة الزمنية نفسها لمرافعة الدفاع).
    Delegates can also make local calls using booths or telephones located in the Delegates' Lounge by first dialing " 9 " and then the 10-digit telephone number. United Nations Postal Administration UN يستطيع أعضاء الوفود أيضا إجراء مكالمات محلية باستخدام المقصورات الهاتفية أو أجهزة الهاتف الموجودة في صالة الوفود بطلب الرقم " 9 " أولاً ثم رقم الهاتف المكون من عشرة أرقام.
    When the regime provides for a purge of rights, the most common allocation is to pay reasonable enforcement costs first and then the secured obligations in the order of their priority. UN وعندما يقضي النظام بإنهاء الحقوق، يكون أكثر أشكال التوزيع شيوعا هو دفع تكاليف الإنفاذ المعقولة أولا ثم سداد الالتزامات المضمونة بحسب ترتيب أولويتها.
    A police officer then took the eldest and then the youngest of the sisters into another room and asked them questions about their family and about their father's activities, while slapping and kicking them. UN ثم اقتاد أحد أفراد الشرطة الأخت الكبرى والأخت الصغرى إلى غرفة أخرى وطرح عليهما أسئلة تتعلق بالأسرة وبأنشطة والدهما وصفعهما وركلهما.
    I would take her to my bedroom and not make love to her all night long, and then the next morning, Open Subtitles سوف اخذها لغرفة تومي ولن انام معها طوال الليل ومن ثم في الصباح التالي
    He started going on about the air filter and then the fuel intake. Open Subtitles بل بدأَ بتفحصِ مرشحِ الهواء ومن ثمَّ منفذِ الوقود
    and then the dizzy spell came on so suddenly. Open Subtitles لقد شعرتُ بأنه ركلني ثم جاءت الدوار فجأة
    You know, you love your wife, and then the day-to-day crap starts to creep in. Open Subtitles تعرف، تحب زوجتك، ثم يبدأ هراء كل يوم في التسلل إليكما.
    Like, one minute he's here, and then the next minute he just explodes! Open Subtitles منذ دقيقة ، كان هُنا وفي الدقيقة التالية إنفجر فقط
    The complainant failed in his efforts to appeal his case to the Appellate Court for Middle Sweden and then the Supreme Court. UN وأخفقت جهود مقدم الشكوى في استئناف دعواه أمام محكمة استئناف السويد الوسطى ثم أمام المحكمة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more