"and things are" - Translation from English to Arabic

    • والأمور
        
    • و الأمور
        
    • والأشياء
        
    • و الامور
        
    It's quieter and... things are much more routine than they are here. Open Subtitles إنها هادئة و.. والأمور هنالك روتينية أكثر مما نحن عليه هنا.
    The Secretary-General has shown great leadership in pressing for strengthened and effective multilateralism, and things are slowly starting to come together. UN وقد أبدى الأمين العام مقدرة قيادية كبيرة بإلحاحه على تعزيز تعددية الأطراف وزيادة فاعليتها، والأمور آخذة في التحسن البطيء.
    Can't say this is exactly what I had in mind when I offered my services, unless I'm misreading the signals and things are about to take a much more exciting turn. Open Subtitles لا يمكنني القول أنّ هذا هو ما كان يدور بخاطري تماماً حينما عرضت خدماتي إلّا إنْ كنت أسيء فهم الإشارات والأمور على وشك أنْ تأخذ منحىً أكثر تشويقاً
    You're not answering your cell phone and things are getting really weird. Open Subtitles أنتِ لا تجيبين على هاتفكِ الخليوي و الأمور تزداد في الغرابة
    and things are particularly hard for this female because her cubs aren't yet old enough to hunt for themselves. Open Subtitles و الأمور صعبه تحديداً بالنسبة لهذه الأنثى لأن جراءها ليس كبار بما يكفي للصيد بانفسهم.
    I've actually moved on with my life and things are working out pretty well. Open Subtitles ، لقد تخطيّتُ ذلك وإنشغلتُ بحياتي. والأشياء تسيرُ معي بأفضل حال.
    I talked to her this morning and things are good. Open Subtitles لكن لا بأس لقد تحدثت معها هذا الصباح و الامور جيدة
    But now I'm here... and things are about to begin again. Open Subtitles لكنني الآن هنا، والأمور على وشك البدء من جديد
    I, uh, spent a decent amount of time with my lawyer, and things are not looking too good for me. Open Subtitles قضيت وقتًا طويلا مع المحامي، والأمور لا تبدو مبشرة بالنسبة لي.
    We are at the halfway point of the second event, and things are getting interesting. Open Subtitles نحن الآن في منتصف الحدث الثاني، والأمور قد بدأت تتخذ شكلاً مثيراً.
    You touch my friend and things are going to get a lot less civilized. Open Subtitles لقـد لمـست صديقي، والأمور ستسيـر إلى أقل تحضراً
    It's a new era now, and things are about to get really weird. Open Subtitles نحن الآن في عصرٍ جديد، والأمور على وشك أن تصبح غريبةً.
    I drink too much, and I wake up with the birds, and things are growing everywhere you look Open Subtitles وأشرب كثيراً وأستيقظ بجانب الطيور والأمور تنمو بكلّ مكان تنظرين إليه
    Now, I gave you a warning and things are beyond fucked up now. Open Subtitles والأن انا اعطيك تحذير والأمور مبعثره الأن
    You're a Grimm again, and things are sort of back to normal, and you don't need me as much as you did. Open Subtitles ‫لقد عدت غريم، والأمور ‫بدأت تعود إلى نصابها. ‫وأنت لم تعد بحاجتي كما في السابق.
    She hates me so much, she metaphorically killed me, and things are unbearable at home since I told everything that my sister is my mother. Open Subtitles هي تكرهني كثيرا، هي مجازا قتلتني، والأمور لاتحتمل في المنزل بما أني أخبرت الجميع أن أختي هي أمي
    They're already using their blood, and things are gonna get ugly in here real fast. Open Subtitles بيلامي: وهي تستخدم بالفعل دمائهم، والأمور يحصلوا القبيح هنا بسرعة حقيقية.
    It's like you said, um, my dad's back now, and things are too complicated. Open Subtitles كما قلتَ، أبي سيعود الآن، و الأمور ستزيد تعقيدا
    and things are a little bit crazy right now'cause we're pitching a new building to a big client. Open Subtitles و الأمور متوترة الآن لأننا نجهز مبنى لعميل مهم
    No matter what, times change and things are different. Open Subtitles مهما كان فالزمن يتغير والأشياء تختلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more