"and timing" - Translation from English to Arabic

    • وتوقيت
        
    • والتوقيت
        
    • وتوقيتها
        
    • وتوقيته
        
    • ومواعيد
        
    • وموعد
        
    • والمواعيد
        
    • وتوقيتات
        
    • والوقت
        
    • وموعدها
        
    • والتحليلات
        
    • وعلى توقيت
        
    • و التوقيت
        
    • والتقدير
        
    • والجدول الزمني المتبع
        
    Members are encouraged to adhere to their respective schedules in terms of the currency and timing of payments. UN كما تُشجَّع الدول الأعضاء على الالتزام بالجداول الزمنية المعلنة منها من حيث نوع العملة وتوقيت السداد.
    The criteria for selection and timing of deployment sites will be guided by training needs, volume of transactions, business readiness and location. UN وستسترشد مقاييس الاختيار وتوقيت مواقع النشر باحتياجات التدريب، وحجم المعاملات، والتأهب للعمل، والموقع.
    The mechanism and timing of the reporting and review, which would be prior to 2013, would need to be established. UN ويتعين تحديد آلية وتوقيت الإبلاغ والاستعراض، اللذين سيكونان قبل عام 2013؛
    Our vision is to ensure the best satellite-based positioning, navigation and timing for peaceful uses for everybody, anywhere, any time. UN وهي ترمي إلى ضمان أفضل الاستعمالات لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت للأغراض السلمية لكل الناس في كل مكان وزمان.
    A conclusion of the presenter was that BeiDou would improve the quality of position, navigation and timing services. UN وخلص مقدِّم العرض الإيضاحي إلى أنَّ نظام بايدو سيحسّن من نوعية خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت.
    All members of the Rio Group found it difficult to pay their contributions in full owing to the unpredictability in the number and timing of peacekeeping operations. UN وقالت إن جميع الأعضاء في مجموعة ريو يعانون من صعوبات في تسديد كامل اشتراكاتهم بسبب عدم القدرة على التنبؤ بعدد عمليات حفظ السلام وتوقيتها.
    Much of the discussion on objectives focused on liberalization, and on its extent and timing. UN أما الجزء اﻷكبر من مناقشة اﻷهداف فقد ركﱠز على التحرير وعلى مداه وتوقيته.
    They also serve as an integral part of an early warning system because they provide information about the occurrence and timing of upturns and downturns of the economy. UN وهي تشكل أيضا جزء لا يتجزأ من نظام للإنذار المبكر لأنها توفر معلومات بشأن حدوث وتوقيت فترات الازدهار والكساد الاقتصادي.
    The measures included in the baseline and adaptation scenarios were similar, but the scenarios differed in terms of the scale and timing of reducing the water deficit. UN والتدابير المدرَجة في سيناريوهات الإطار المرجعي والتكيف مماثلة،، ولكنها مختلفة من حيث حجم وتوقيت تقليص العجز المائي.
    UNIPSIL is also engaging Government and all the relevant stakeholders on the modalities and timing of the constitutional review process. UN كما يتفاعل المكتب المتكامل مع الحكومة وجميع أصحاب المصلحة بشأن طرائق وتوقيت عملية مراجعة الدستور.
    The rate and timing of fugitive apprehensions is something out of the Tribunal's hands, as it depends on the cooperation of Member States. UN فمعدل وتوقيت القبض على المتهمين الهاربين هو أمر خارج نطاق سيطرة المحكمة، حيث أنه مرتهن بمدى تعاون الدول الأعضاء.
    It is also owing to the uncertainties surrounding the amount and timing of additional peacekeeping assessments. UN كما يرجع إلى عدم اليقين الذي يحيط بمبالغ وتوقيت اﻷنصبة المقررة اﻹضافية لحفظ السلام.
    The extent of the number and timing of the deployment of formed police units was not expected to be known until towards the end of the first quarter of 2000. UN وليس من المتوقع معرفة مدى عدد وحدات الشرطة النظامية وتوقيت نشرها إلا في أواخر الربع اﻷول من عام ٢٠٠٠.
    Take them and explain the plan, place and timing. Open Subtitles أيها المفتش، اصحبهما واشرح لهما، الخطة، والمكان والتوقيت.
    Take them and explain the plan, place and timing. Open Subtitles أيها المفتش، اصحبهما واشرح لهما، الخطة، والمكان والتوقيت.
    (ii) Increased number of States using space-based positioning, navigation and timing services UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تنتفع من خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت اعتمادا على المعلومات الفضائية
    She concurred that additional efforts were needed to improve the quality and timing of evaluations and to enhance lesson learning from evaluations. UN وأعربت عن موافقتها على ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحسين نوعية التقييمات وتوقيتها وتحسين الدروس المستفادة من التقييمات.
    Consequently, the nature, extent and timing of any potential United Nations involvement remains unclear. UN وعليه، لم تتضح بعد معالم طابع أي مشاركة ممكنة للأمم المتحدة ومداها وتوقيتها.
    The procedures, methods and timing for such reviews shall be specified by the Parties at a session of the Executive Body. UN وتحدد اﻷطراف في دورة للهيئة التنفيذية إجراءات هذه الاستعراضات وطرقها وتوقيتها.
    The Committee was also assured by the Under-Secretary-General of the importance attached by the Office to the frequency and timing of evaluation. UN وأكد وكيل الأمين العام للجنة الأهمية التي يعلقها المكتب على تواتر التقييم وتوقيته.
    All members are encouraged to adhere to their schedule as communicated, in terms of currency and timing of payments. UN ويجري حث جميع الدول الأعضاء على التمسك بالجدول الذي أبلغت به الأمانة، من حيث العملة ومواعيد السداد.
    The Bureau would also be consulting with members on the possibility and timing of a further consultation relating to the Office of the Inspector General. UN كما أن المكتب سيجري مشاورات مع الأعضاء بشأن إمكانية وموعد عقد اجتماع آخر للتشاور بخصوص مكتب المفتش العام.
    We remain ready to negotiate future arrangements, modalities and timing in this respect once the conditions for negotiations have been established. UN وإننا نظل على استعداد للتفاوض بشأن الترتيبات والطرائق والمواعيد المستقبلية في هذا الصدد، حالما توضع شروط المفاوضات.
    The possible mitigation effects and timing for implementation of these measures were not specified. UN وليست اﻵثار التخفيفية الممكنة وتوقيتات تنفيذ هذه التدابير محددة بعد.
    Particular attention should be paid to promoting the interoperability of navigation, positioning and timing systems in adjacent regions. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لتعزيز قابلية التشغيل التبادلي لنظم الملاحة وتحديد المواقع والوقت في المناطق المتاخمة.
    22. The Committee endorsed the suggestions contained in paragraphs 53 and 54 of the Secretary-General's memorandum regarding the format and timing of observances and commemorative meetings and the length of statements. UN 22 - أعرب المكتب عن تأييده للاقتراحات الواردة في الفقرتين 53 و 54 من مذكرة الأمين العام والمتعلقة بشكل الاحتفالات والاجتماعات التذكارية وموعدها وبمدة البيانات.
    (c) Ongoing efforts, in cooperation with the Central Planning and Coordination Service of subprogramme 2, to further refine methods for projecting and analysing the volume, composition and timing of future workload in order to provide timely and efficient decision-making on the optimum service delivery modes when expected output exceeds established in-house capacity; UN (ج) بذل جهود متواصلة، بالتعاون مع دائرة التخطيط والتنسيق المركزية التابعة للبرنامج الفرعي 2، لزيادة تحسين سبل إعداد التوقعات والتحليلات المتعلقة بحجم عبء العمل في المستقبل وماهيته، بحيث يتسنى اتخاذ قرارات في الوقت المناسب وبفعالية بشأن أفضل طريقة لتقديم الخدمات حينما تكون القدرات المتوافرة داخل المنظمة غير كافية لتحقيق النواتج المتوقعة؛
    25. The Task Force agreed on the following next steps and timing in the revision process: UN 25 - اتفقت فرقة العمل على الخطوات المقبلة التالية وعلى توقيت عملية التنقيح:
    It's a souffle, and timing is everything. Open Subtitles ..انا مشغوله و التوقيت هو كلُ شئ
    Luck and timing. Open Subtitles الحظ والتقدير.
    Include in project budgets funds explicitly ear-marked for monitoring systems, including the development of indicators, baseline data, data sources and collection methods as well as responsibility and timing of collection for the outcomes and impact levels. UN تضمين ميزانيات المشاريع أموالا مرصودة بوضوح لنظم الرصد، بما في ذلك وضع المؤشرات والبيانات الأساسية ومصادر البيانات وأساليب التجميع، فضلا عن تحديد المسؤولية عن تجميع النتائج ومستويات التأثير والجدول الزمني المتبع للقيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more