"and to the people" - Translation from English to Arabic

    • ولشعب
        
    • وإلى شعب
        
    • وشعب
        
    • والى شعب
        
    • ولدى شعوب
        
    • وشعبها لما أحاطا
        
    • ولسكان
        
    • ولشعبي
        
    • وأهنئ شعب
        
    The United States expresses its sincere condolences to the family of the late President and to the people and Government of the Gabonese Republic. UN وتعرب الولايات المتحدة عن خالص تعازيها لأسرة الرئيس الراحل ولشعب وحكومة جمهورية غابون.
    The members of the Council expressed their condolences to the families of the victims and to the people and Government of India. UN وقدم أعضاء المجلس تعازيهم لأسر الضحايا ولشعب الهند وحكومتها.
    They expressed their deep sympathy and condolences to the victims of that heinous crime and to their families, and to the people and Government of the Federal Republic of Nigeria. UN وأعربوا عن تعاطفهم العميق وتعازيهم الحارة لضحايا تلك الجريمة البشعة وأسرهم ولشعب وحكومة جمهورية نيجيريا الاتحادية.
    We express deepest sympathy and condolences to the family of Mr. Gemayel and to the people and the Government of Lebanon. UN ونعرب عن عميق تعاطفنا وخالص تعازينا إلى أسرة السيد الجميل وإلى شعب لبنان وحكومته.
    On behalf of the Group of Eastern European States, let me convey our most heartfelt condolences to the bereaved family and to the people of Finland. UN باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، اسمحوا لي أن أتقدم بخالص التعازي إلى أسرة الفقيد وشعب فنلندا.
    The members of the Council expressed their condolences to the families of the victims and to the people and Government of India. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تعازيهم لأسر الضحايا ولشعب وحكومة الهند.
    I wish to express my profound condolences to them, and to the people and Government of the United States. UN كما أود أن أعرب عن خالص تعازي لهم ولشعب الولايات المتحدة وحكومتها.
    We convey our best hopes and wishes to the new head of State and to the people of Bahrain. UN ونحـــن نعرب عن أفضل آمالنا وتمنياتنا لرئيس الدولة الجديد ولشعب البحرين.
    That was a matter of the utmost concern to his Government and to the people of Pakistan, who observed the perpetration of such policies in Indian-held Kashmir every day. UN وهذه مسألة تسبب قلقا بالغا لحكومته ولشعب باكستان الذي يرى ارتكاب هذه السياسات كل يوم في منطقة كشمير التي تحتلها الهند.
    The Chinese delegation would like to express our deep condolences to the Moroccan delegation and to the people of Morocco. UN ويود الوفد الصيني أن يعرب عن عميق تعازيه لوفد المغرب ولشعب المغرب.
    The Council expressed its sympathy and condolences to the victims and their families, and to the people and the Government of Algeria. UN وأعرب عن أسفه بشأن الضحايا وعن تعازيه لأسرهم ولشعب الجزائر وحكومته.
    The Council expressed its sympathy and condolences to the victims and their families, and to the people and the Government of Iraq. UN وأعرب المجلس عن أسفه بشأن الضحايا وعن تعازيه لأسرهم ولشعب العراق وحكومته.
    The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the families of the victims and to the people and Government of Lebanon. UN ويعرب مجلس الأمن عن عميق تعاطفه وتعازيه لأسر الضحايا ولشعب لبنان وحكومته.
    The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the family of the victim and to the people and Government of Lebanon. UN ويُعرب مجلس الأمن عن عميق مواساته وتعازيه لأسرة الفقيد ولشعب لبنان وحكومته.
    In that meeting, all members of the Council expressed their condolences to the family of Mr. Garang and to the people and Government of the Sudan. UN وخلال ذلك الاجتماع، قدم جميع أعضاء المجلس تعازيهم إلى أسرة السيد قرنق وإلى شعب السودان وحكومته.
    The Security Council offers its deepest sympathy and condolences to the family of Dr. Garang and to the people and Government of the Republic of Sudan. UN ويقدم مجلس الأمن أحر تعازيه ومواساته لأسرة الدكتور قرنق وإلى شعب وحكومة جمهورية السودان.
    In conclusion, I would like to reiterate our deep sympathy and condolences to the family of President Mwanawasa and to the people and Government of his country. UN وفي الختام، أود أن أكرر الإعراب عن عميق مشاعر المواساة والعزاء إلى أسرة الرئيس مواناواسا وإلى شعب وحكومة بلاده.
    I also offer my condolences to the family of the late Samir Shihabi and to the people of Saudi Arabia. UN وأقدم أيضا التعازي إلى أسرة الراحل سمير الشهابي وشعب المملكة العربية السعودية.
    Let me also express our appreciation to the Secretary-General for his kind words of condolence conveyed to the family of the late Ambassador Garba and to the people of Nigeria. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تعازيه الرقيقة الموجهة إلى أسرة السفير الراحل غاربا وشعب نيجيريا.
    We express our profound condolences to his family and to the people of Georgia. UN وبهذه المناسبة الحزينة، نوجه أحر التعازي إلى عائلة الفقيد وإلى حكومة وشعب جورجيا.
    Let me conclude by assuring you, Mr. President, and the Member States that my delegation will convey your kind sentiments of sympathy and sorrow to the bereaved family and to the people and the Government of the Republic of Fiji. UN اسمحوا لي في ختام كلمتي أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، وللدول اﻷعضاء، أن وفدي سينقل الى أسرة الفقيد والى شعب وحكومــــة فيجي، مشاعر التعاطف والحزن الرقيقة التي أعربتم عنها.
    55. Some 20 years after the end of the cold war, the risk of proliferation of weapons of mass destruction was unacceptable to his country and to the people of the world. UN 55 - ومضى قائلا إن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل بعد نهاية الحرب الباردة بعشرين سنة تقريبا لم يكن مقبولا لدى بلده ولدى شعوب العالم.
    Expresses its sincere appreciation to the Government and to the people of Thailand for the welcome and warm friendship accorded to the participants at the Conference; UN 3- يعرب عن خالص تقديره لحكومة تايلند وشعبها لما أحاطا به المشتركين في المؤتمر من كرم ضيافة ومودة حارة؛
    Such a coordinating mechanism could provide invaluable assistance to the parties and to the people of Darfur. UN ويمكن لآلية التنسيق هذه أن توفر مساعدة لا تقدر بثمن للطرفين ولسكان دارفور.
    In the statement, the Council unequivocally condemned the terrorist acts and expressed its deepest sympathy and condolences to the victims and their families, and to the people and Governments of Yemen and Spain. UN وفي هذا البيان، أدان المجلس بشكل قاطع الأعمال الإرهابية وأعرب عن خالص مواساته وتعازيه للضحايا وأسرهم ولشعبي اليمن وإسبانيا وحكومتيهما.
    Prince Mohamed Bolkiah (Brunei Darussalam): Mr. President, I extend my congratulations to you and to the people of the Czech Republic on your election. UN الأمير محمد بلقيه (بروني دار السلام) (تكلم بالانكليزية): أهنئكم، سيدي الرئيس، وأهنئ شعب الجمهورية التشيكية على انتخابكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more