"and to wish you" - Translation from English to Arabic

    • وأن أتمنى لكم
        
    • وأتمنى لكم
        
    • متمنيا لكم
        
    • وأن أرجو لكم
        
    • وبأن أتمنى لكم
        
    • ولأتمنى لكم
        
    In conclusion, I now simply wish to the thank the entire Assembly and to wish you a happy holiday. UN وفي الختام، فإن كل ما أوده هو أن أشكر الجمعية بأسرها وأن أتمنى لكم عطلة سعيدة.
    In that spirit, I would like to extend my best wishes to all the participants in this Seminar and to wish you all success in your endeavours. UN وبهذه الروح، أود أن أتقدم بأطيب التمنيات لجميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية وأن أتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم.
    In that spirit, I would like to extend my best wishes to all the participants in this Seminar and to wish you all success in your endeavours. UN وبهذه الروح، أود أن أتقدم بأطيب التمنيات لجميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية وأن أتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم.
    I would like to take this opportunity to extend my most sincere congratulations to you, Sir, on your election as President of this Assembly and to wish you a successful and fulfilling tour of duty. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص التهاني لكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية وأتمنى لكم ولاية ناجحة وفعالة.
    I wish to take this opportunity to congratulate you, Ambassador Al-Nasser, on your election as President of the Assembly at its sixty-sixth session, and to wish you every success in your office. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم، سعادة السفير النصر، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين وأتمنى لكم التوفيق كله في مهمتكم.
    I should like, first of all, to congratulate you upon assuming the presidency of the Security Council for April 2009, and to wish you every success. UN يسرني في البداية أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر، متمنيا لكم التوفيق والنجاح.
    At the outset, allow me, Sir, to extend my sincere congratulations on your election and to wish you every success in presiding over the Assembly at this session. UN واسمحوا لي في البداية يا سيدي الرئيس بأن أزجي لكم التهاني الصادقة على انتخابكم وأن أرجو لكم كل التوفيق في رئاستكم الجمعية في هذه الدورة.
    Allow me to extend my congratulations to you, Mr. President, on your election, and to wish you well in your endeavours throughout this session. UN إسمحوا لي أن أتقدم بتهاني لكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم، وأن أتمنى لكم التوفيق في مساعيكم على مدى هذه الدورة.
    But before that, allow me, Mr. President, to congratulate you on your appointment to this post and to wish you every success. UN لكن اسمحوا لي قبل ذلك سيادة الرئيس، أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب وأن أتمنى لكم كل نجاح.
    In conclusion, I should like, through you, Mr. Chairman, to welcome the participants in this forum and to wish you every success in our common and constructive endeavour. UN ختاما، أود، من خلالكم، سيدي الرئيس، أن أرحب بالمشاركين في هذا المحفل وأن أتمنى لكم كل النجاح في مسعانا المشترك والبناء.
    I should like to express our appreciation for all your efforts in guiding the work of the Conference, and to wish you every success in performing your important duties. UN وأود أن أعرب لكم عن تقديرنا لجهودكم في توجيه أعمال المؤتمر وأن أتمنى لكم النجاح والتوفيق في أداء مسؤولياتكم الهامة.
    In closing, allow me to reiterate our great appreciation for your tireless engagement in the service of peace and stable development throughout the world and to wish you good health and renewed success in the execution of your responsible duties. UN وختاما، اسمحوا لي أن أعرب مجددا عن تقديرنا البالغ لالتزامكم الدؤوب في خدمة السلام والتقدم الدائم في أنحاء العالم كافة، وأن أتمنى لكم الصحة والنجاح المتجدد في تنفيذ مهامكم ذات المسؤولية.
    Mr. President, at the outset I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the sole disarmament negotiating body and to wish you every success. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي في مستهل كلمتي، أن أهنئكم على توليكم رئاسة الهيئة الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح، وأن أتمنى لكم كل التوفيق.
    It is my pleasure to extend to you, Sir, and to your country, Chad, the warm congratulations of Botswana on your election to a vice-presidency of the General Assembly at its fifty-seventh session, and to wish you every success. UN ويسرني أن أعرب لكم، سيدي، ولبلدكم، تشاد، عن تهانئ بوتسوانا الحارة بمناسبة انتخابكم أحد نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، وأن أتمنى لكم كل النجاح.
    President ZHELEV (spoke in Bulgarian; English text furnished by the delegation): I would first of all like to congratulate you, Mr. President, on your election to this responsible post, and to wish you success. UN الرئيس زيليف )تكلم بالبلغارية، والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد( : السيد الرئيس، أود، أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب المسؤول، وأن أتمنى لكم النجاح.
    I should also like to pay tribute to you for the very professional manner in which you conducted deliberations with delegations throughout the previous phase and to wish you every success during this year. UN كما أشيد بالطريقة المهنية التي أدرتم بها المشاورات مع مختلف الوفود طيلة المرحلة السابقة، وأتمنى لكم كامل النجاح خلال هذه السنة.
    I wish to take this opportunity, Sir, to welcome you in your important position as President of the General Assembly at its fifty-ninth session and to wish you great success in your endeavours. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، سيدي، لكي أرحب بكم في منصبكم الهام رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وأتمنى لكم نجاحا عظيما في مساعيكم.
    The warm relations that have developed between our two nations make it a particular pleasure to welcome you to your high office and to wish you well in carrying out your duties. UN وإن العلاقات الحارة المتطورة بين أمتينا تجعل من دواعي سروري الخاص أن أرحب بكم في منصبكم السامي وأتمنى لكم الخير في اضطلاعكم بواجباتكم.
    Mr. Shalghem (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): It gives me great pleasure, Sir, to extend to you, on behalf of my country's delegation, our congratulations on your election as President of this session, and to wish you every success in the management of its affairs. UN السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية) (تكلم بالعربية): يطيب لي باسم وفد بلادي أن أتوجه إليكم، يا سيدي، بالتهنئة لانتخابكم رئيسا لهذه الدورة، متمنيا لكم التوفيق والنجاح في إدارة أعمالها.
    Mr. Moubarak (Lebanon): Allow me at the outset to salute your high qualities, Mr. President, as a statesman and diplomat and to wish you a most successful outcome in our work. UN السيد مبارك )لبنان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بداية أن أثني على شمائلكم السيد الرئيس كرجل دولة ودبلوماسي، متمنيا لكم نجاحا باهرا في عملكم.
    Mr. Bodini (San Marino): Permit me at the outset to congratulate you, Madam President, on your appointment and to wish you every success. UN السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية بتهنئتكم، يا سيدتي الرئيسة، على تعيينكم وأن أرجو لكم كل التوفيق.
    Mr. Cravinho (Portugal): Allow me at the outset, Madam President, to congratulate you on your recent election, and to wish you every success as you carry out your lofty responsibilities. UN السيد كرافينيو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية، السيدة الرئيسة، بأن أهنئكم على انتخابكم مؤخرا، وبأن أتمنى لكم كل النجاح وأنتم تضطلعون بمسؤوليتكم السامية.
    I take this opportunity to congratulate you most warmly and to wish you good luck in the difficult task ahead of you. UN وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم بكل حرارة ولأتمنى لكم حظا سعيدا في المهمة الشاقة التي تنتظركم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more