| - Enhancing counsellors' and trainers' awareness of the gender | UN | ـ توعية المشاورين والمدربين بمستقبل المرأة. |
| Planners, managers and trainers would need to monitor these developments and adjust accordingly. | UN | ويتعين على المخططين والمديرين والمدربين مراقبة هذه التطورات والتكيف معهاحسب الحاجة. |
| Number of qualified teachers and trainers; | UN | تدريب المعلمين؛ عدد المعلمين والمدربين المؤهلين؛ |
| Fuck, look at all this! All teenies and trainers. | Open Subtitles | تباً انظر لكل هذا جميعهم صغار السن ومدربين |
| They are designed to allow easy access for students and trainers to a wide range of satellite meteorology training resources. | UN | وهي مصمَّمة لإتاحة حصول التلاميذ والمدرِّبين بسهولة على طائفة واسعة من موارد التدريب على الأرصاد الجوية الساتلية. |
| A major challenge is shortage of facilities, coaches and trainers in the country. | UN | ومن التحديات الكبيرة في هذا المجال عدم توافر المرافق والموجهين والمدربين في البلد. |
| These findings were used in the design of educational material for sports reporters, sports teachers and trainers. | UN | واستخدمت هذه النتائج في تصميم المواد التعليمية للمحررين الرياضيين ومعلمي الألعاب الرياضية والمدربين الرياضيين. |
| Development of English Language Ability English for Empowerment for Instructors and trainers at Vocational Training Centres | UN | تنمية القدرة في اللغة الانكليزية لتعزيز قدرة الموجهين والمدربين في مراكز التدريب المهني |
| For e-Training or distance learning, training material that does not require the simultaneous presence of the trainees and trainers is developed. | UN | وبالنسبة للتدريب الإلكتروني أو التعلّم عن بعد، تُستحدث مواد تدريبية لا تستلزم حضور المتدربين والمدربين في آن واحد. |
| They included training of government decision makers and trainers on: | UN | وشملت هذه الثغرات تدريب صناع القرار الحكوميين والمدربين في المجالات التالية: |
| Representatives of United Nations entities and other international organizations, NGOs and trainers have been invited to participate. | UN | وقد دعي للمشاركة فيه ممثلون عن كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية والمدربين. |
| The programmes are intended for senior policy makers, decision makers and trainers. | UN | وتنفذ برامج لصالح مقرري السياسات ومتخذي القرارات والمدربين. |
| The ASBU Training Centre will provide experts and trainers to give these decentralized courses. | UN | وسيتولى المركز تأمين الخبراء والمدربين لتنفيذ مناهج هذه الدورات اللامركزية. |
| Now using the Internet as a training medium, the Multilateral Diplomacy Programme brings participants and trainers together in a unique virtual learning environment. | UN | وباستخدام شبكة الإنترنت الآن كواسطة تدريبية، تمكَّـن برنامج الدبلوماسية المتعددة الأطراف من الجمع بين المشاركين والمدربين في بيئة تعلّم افتراضية متميزة. |
| Just like other countries you give us our own doctors nutritionists, physiotherapists and trainers then see | Open Subtitles | ان توفر لنا مثل البلاد الاخرى الاطباء خبراء التغذيه خبراء العلاج الطبيعى , والمدربين , سترين كيف الوضع |
| Nobody is allowed in the Undercard room, but fighters and trainers. | Open Subtitles | غير مسموح لاحد بالدخول لغرفة القرعه, ماعدا المقاتلين والمدربين. |
| Fuck, look at all this! All teenies and trainers. | Open Subtitles | تباً انظر لكل هذا جميعهم صغار السن ومدربين |
| Training for all judges will be organized in 2009 with experts from the Council of Europe and trainers from Montenegro. | UN | وينظَّم تدريب جميع القضاة في عام 2009 بمساعدة خبراء من المجلس الأوروبي ومدربين من الجبل الأسود. |
| A widely accessible multifunctional database of gender experts, facilitators and trainers should be put in place. | UN | ويلزم وضع قاعدة بيانات متعددة الأغراض ومتاحة على نطاق واسع تتضمن أسماء خبراء وميسرين ومدربين في مجال الشؤون الجنسانية. |
| Only in one case was it possible to obtain satisfactory information on Empretecos, consultants and trainers. | UN | ولم يتيسر الحصول على معلومات مرضية عن منظمي المشاريع والخبراء الاستشاريين والمدرِّبين إلا في حالة واحدة. |
| 3. Teachers and trainers were trained and benefited from this. | UN | ٣ - وقد درب المدرسون والمدربون على ذلك واستفادوا منه. |
| The Alliance is currently leading a capacity-development project focused on training leaders and trainers from organizations of persons with disabilities on the implementation of the Convention. | UN | ويتولى التحالف حاليا قيادة مشروع لبناء القدرات يركزّ على تدريب القادة والمدرّبين من منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على تنفيذ الاتفاقية. |
| The training and related events were hosted by the Ministry of Environment and Sustainable Development and were carried out jointly by UN-SPIDER staff and trainers from the Regional Centre for Training in Aerospace Surveys. | UN | واستضافت وزارة البيئة والتنمية المستدامة برنامج التدريب والأحداث ذات الصلة، وتشارك في تنفيذ تلك الأنشطة موظفو برنامج سبايدر ومدربون من المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي. |
| Monthly stipends and support services for vocational skills teachers and trainers; | UN | توفير مكافأة شهرية للمدرسين ومدربي التأهيل المهني والخدمات المساعدة. |