National activities or programmes to support capacity-building and transfer of technology to developing States were also mentioned. | UN | وذُكرت كذلك الأنشطة أو البرامج الوطنية المعنية بدعم بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى الدول النامية. |
Problems resulting from protection of intellectual property included food security, access to medicines and education and transfer of technology. | UN | ومن المشاكل الناجمة عن حماية الملكية الفكرية ما تعلق بالأمن الغذائي والحصول على الأدوية والتعليم ونقل التكنولوجيا. |
Ukraine fully supported the sections of the report calling for major investment and transfer of technology to those countries. | UN | وأوكرانيا تؤيد تمام التأييد الفروع الواردة في التقرير التي تدعو إلى استثمارات كبيرة ونقل التكنولوجيا لهذه البلدان. |
Prioritized technologies that should be the focus for specific programmes of action to accelerate the development and transfer of technology. | UN | `5` التكنولوجيات المحدَّدة على أساس الأولوية والتي ينبغي أن تشكل محور برامج العمل المحددة للتعجيل بتطوير التكنولوجيا ونقلها. |
Enhanced action on development and transfer of technology 146 | UN | الخامس- العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها 180 |
Such institutions can undertake TCDC whether in the field of training and studies or in expert services and transfer of technology. | UN | وبوسع هذه المؤسسات أن تقوم بهذا التعاون سواء في مجال التدريب والدراسات أو في مجال خدمات الخبراء ونقل التكنولوجيا. |
Exchange of information, capacity-building and transfer of technology are the major components of bilateral cooperation in the region. | UN | وكان تبادل المعلومات وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا أهم العناصر التي تكون التعاون الثنائي في هذه المنطقة. |
The need for increased capacity-building, technical and financial assistance and transfer of technology was thus emphasized. | UN | وشدد الحاضرون، بناء على ذلك، على ضرورة زيادة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية والمالية ونقل التكنولوجيا. |
The new chapter includes a regulation on the promotion of technical cooperation and transfer of technology relating to the improvement of the energy efficiency of ships. | UN | ويشمل الفصل الجديد حُكما بشأن تعزيز التعاون التقني ونقل التكنولوجيا المتعلقة بتحسين كفاءة السفن في استخدام الطاقة. |
Delegations emphasized that capacity-building and transfer of technology to developing countries were crucial to addressing implementation gaps. | UN | وشددت الوفود على أن بناء قدرات البلدان النامية ونقل التكنولوجيا إليها أمر حاسم الأهمية لمعالجة ثغرات التنفيذ. |
To that end, developed country support for the development and transfer of technology was critical. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك، من المهم للغاية أن تقدم البلدان المتقدمة النمو دعمها لتطوير ونقل التكنولوجيا. |
Such efforts should focus on capacity-building, scientific research, financial and technical cooperation and transfer of technology. | UN | وينبغي أن تُركز هذه الجهود على بناء القدرات والبحث العلمي والتعاون المالي والتقني ونقل التكنولوجيا. |
Such resistance did not arise with the access to medicines and transfer of technology institutions. | UN | ولا وجود لهذه المقاومة من المؤسسات المعنية بالحصول على الأدوية ونقل التكنولوجيا. |
It is therefore necessary to encourage Parties to the Convention to provide relevant information and to promote technical assistance and transfer of technology. | UN | ولذلك، يتعيّن تشجيع الأطراف في الاتفاقية على توفير المعلومات ذات الصلة وعلى النهوض بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا. |
Capacity-building, sharing of data, information and transfer of technology would be crucial elements of the framework. Overall objective | UN | وسيشكل بناء القدرات وتقاسم البيانات والمعلومات ونقل التكنولوجيا عناصر أساسية في إطار العمل. |
Adequate transition period and transfer of technology would be important factors in this regard. | UN | وستكون الفترة الانتقالية المناسبة ونقل التكنولوجيا بصورة ملائمة من العوامل الهامة في هذا الصدد. |
Public-private partnership may also be utilized for efforts to facilitate development and transfer of technology. | UN | وقد تستخدم أيضا الشراكة بين القطاعين العام والخاص على صعيد الجهود المبذولة من أجلت يسير التنمية ونقل التكنولوجيا. |
Support from developed countries is essential, especially in terms of knowledge-sharing and transfer of technology. | UN | ويعتبر الدعم المقدم من البلدان المتقدمة النمو أساسيا ولا سيما على مستوى تبادل المعارف ونقل التكنولوجيا. |
Enhanced action on development and transfer of technology | UN | العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها |
Enhanced action on development and transfer of technology | UN | العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها |
The second step consists of strengthening international research cooperation, which is a valuable tool to ensure access to and transfer of technology. | UN | والخطوة الثانية تتألف من تعزيز التعاون الدولي في مجال البحوث، الذي يمثل أداة قيمة لضمان الحصول على التكنولوجيا ونقلها. |
Stressing the need for effective mechanisms, enhanced means, appropriate enabling environments and the removal of obstacles to the scaling up of the development and transfer of technology to developing country Parties, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى آليات فعالة، ووسائل معززة، وبيئات تمكينية ملائمة وإزالة العقبات التي تحول دون التوسع في تطوير ونقل التكنولوجيات إلى البلدان الأطراف النامية، |
115. Further decides to accelerate action consistent with international obligations, at different stages of the technology cycle, including research and development, demonstration, deployment, diffusion and transfer of technology (hereinafter referred in this decision as technology development and transfer) in support of action on mitigation and adaptation; | UN | 115- يقرر كذلك الإسراع بالجهود المبذولة في مختلف مراحل الدورة التكنولوجية، وفقاً للالتزامات الدولية، بما يشمل البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا واختبارَها ونشرَها وتعميمَها ونقلَها (يشار إلى ذلك فيما يلي في هذا المقرر بعبارة `تطوير التكنولوجيا ونقلها`) لدعم إجراءات التخفيف والتكيف؛ |
Recognizing also that the improper handling of mercury has adverse impacts on the environment and human health and that international cooperation through the mobilization of sufficient, predictable and appropriate financial resources and transfer of technology to developing countries and countries with economies in transition is essential to ensure that they are in a position to meet their obligations under this Convention, | UN | وإذ تسلم أيضاً بأن مناولة الزئبق غير الصحيحة تترك آثاراً ضارة على البيئة والصحة البشرية وأن التعاون الدولي عن طريق تعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة وكذلك نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال هو أمر أساسي لضمان قدرة تلك البلدان على الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية، |
Particular attention should also be given to cooperation in the development and transfer of technology of safe substitutes and in the development of capacity for the production of such substitutes. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للتعاون في تطوير ونقل تكنولوجيا البدائل السليمة وفي تطوير القدرة على انتاج هذه البدائل. |
United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration, United Nations Fund for Science and Technology for Development and transfer of technology Through Expatriate Nationals (TOKTEN) | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية وصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وبرنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين |