There was also a need to enhance information and transparency with respect to the market, including, in particular, the role of hedge funds. | UN | وهناك أيضاً حاجة إلى تعزيز المعلومات والشفافية فيما يتعلق بالسوق، بما في ذلك بوجه خاص، أموال التحوّط أو الحماية. |
Namibia is committed to the objectives of arms control and the principles of openness and transparency with regard to both weapons of mass destruction and conventional arms. | UN | وناميبيا ملتزمة بأهداف تحديد الأسلحة ومبدأي الصراحة والشفافية فيما يتعلق بكل من أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية. |
Reports to the Register indicate a degree of openness and transparency with regard to legitimate arms transfers for defensive purposes. | UN | وتدل التقارير الواردة الى السجل على درجة من الانفتاح والشفافية فيما يتعلق بالعمليات المشروعة لنقل اﻷسلحة لﻷغراض الدفاعية. |
Iran had signed the Additional Protocol and had pledged full cooperation and transparency with IAEA. | UN | لقد وقَّعت إيران على البروتعوكولالبروتوكول الإضافي وتعهدت بالتعاون الكامل والشفافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
There is general support for greater openness and transparency with respect to the Conference's relationship with civil society. | UN | ويعمّ المؤتمر تأييد لرفع مستوى الانفتاح والشفافية فيما يخص علاقته بالمجتمع المدني. |
It was emphasized by some delegations that disclosure of any relationship that would compromise impartiality was an important factor, as was disclosure of the remuneration paid to the neutral and transparency with regard to payment arrangements. | UN | 68- وشدَّد بعض الوفود على أنَّ الإفصاح عن أيِّ علاقة يمكن أن تنال من الحياد هو عامل هام، شأنه شأن الإفصاح عن الأجر الذي يُدفَع إلى الوسيط المحايد والشفافية فيما يتعلق بترتيبات الدفع. |
Under this approach, certainty and transparency with regard to the applicable law would be enhanced, as the location of the relevant branch could be easily determined in a bilateral bank-client relationship. | UN | وفي إطار هذا النهج، يتعزّز اليقين والشفافية فيما يتعلق بالقانون المنطبق، إذ يسهل تحديد مكان الفرع المعني في أية علاقة ثنائية بين المصرف والزبون. |
To enhance predictability and transparency with respect to rights serving security purposes by providing for registration of a notice in a general security rights registry | UN | تعزيز قابلية التنبؤ والشفافية فيما يتعلق بالحقوق التي تؤدي أغراضا ضمانية بواسطة النص على تسجيل الإشعار في سجل عام للحقوق الضمانية |
Recognizing the importance of a registry system for ensuring predictability and transparency with respect to rights serving security purposes, this Guide offers several recommendations about the optimal design and operation of a registry system meant to achieve these goals. | UN | وإدراكا لأهمية نظام السجل بالنسبة إلى كفالة التنبؤ والشفافية فيما يتعلق بحقوق خدمة الأغراض الضمانية، يقدم هذا الدليل توصيات عديدة بشأن أفضل تصميم وتشغيل لنظام سجل يستهدف تحقيق تلك الغايات. |
Under this approach, certainty and transparency with regard to the applicable law would be enhanced, as the location of the relevant branch could be easily determined in a bilateral bankclient relationship. | UN | وفي إطار هذا النهج، يتعزّز اليقين والشفافية فيما يتعلق بالقانون المنطبق، إذ يسهل تحديد مكان الفرع المعني في أية علاقة ثنائية بين المصرف والزبون. |
(a) Improve internal control and transparency with respect to assets and liabilities; | UN | (أ) تحسين الرقابة الداخلية والشفافية فيما يتعلق بالأصول والخصوم بشكل عام؛ |
Progress was also made on some issues peripheral to the nuclear agenda, such as the irreversibility of nuclear disarmament measures and transparency with regard to weapons capabilities. | UN | كذلك تم إحراز تقدم في بعض القضايا الثانوية لجدول الأعمال النووي، مثل عدم جواز الرجوع عن تدابير نزع السلاح النووي والشفافية فيما يتعلق بقدرات التسلح. |
12. The Netherlands has been strongly advocating increasing accountability and transparency with regard to nuclear arsenals. | UN | 12- وما فتئت هولندا تؤيد بقوة زيادة المساءلة والشفافية فيما يتعلق بالترسانات النووية. |
5. We confirm the importance of measures aimed at increasing accountability and transparency with regard to nuclear arsenals. | UN | 5- نحن نؤكد أهمية التدابير التي تستهدف زيادة المساءلة والشفافية فيما يخص الترسانات النووية. |
They are also focusing on the areas of financial reporting and transparency with regard to financial reporting of revenue generated by government executing agencies and projects that are managed by Governments. | UN | وتركز هذه المؤسسات حاليا أيضا على مجالات الإبلاغ المالي والشفافية فيما يتعلق بالإبلاغ المالي عن الإيرادات التي تدرها الوكالات المنفذة الحكومية وبالمشاريع التي تديرها الحكومات. |
IPSAS requires full accrual accounting, which is necessary for best practice financial management and results in improved internal control and transparency with respect to assets and liabilities. | UN | سوف تستلزم تلك المعايير التطبيق التام للمحاسبة على أساس الاستحقاق، وهو أمر ضروري للإدارة المالية على أساس أفضل الممارسات ويفضي إلى تحسين الرقابة الداخلية والشفافية فيما يختص بالأصول والخصوم. |
12. The Netherlands has been strongly advocating increasing accountability and transparency with regard to nuclear arsenals. | UN | 12 - دعـت هولندا بصورة شديدة إلى زيادة المساءلة والشفافية فيما يتعلق بالترسانات النووية. |
Iran had signed the Additional Protocol and had pledged full cooperation and transparency with IAEA. | UN | لقد وقَّعت إيران على البروتوكول الإضافي وتعهدت بالتعاون الكامل والشفافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
This represents an important opportunity to increase collaboration and transparency with the United Nations system. | UN | ويمثل ذلك فرصة هامة لتعزيز التعاون والشفافية مع منظومة الأمم المتحدة. |
Since providing financial services to the poor can be a risky undertaking from the perspective of conventional banking practice, UN-Habitat requires sound analysis and transparency with regard to the risks involved. | UN | 33 - لكنْ بما أن توفير الخدمات المالية للفئات الفقيرة يمكن أن يكون تعهّداً محفوفاً بالمخاطر من منظور الممارسة المصرفية المتّبعة تقليدياً، فإن موئل الأمم المتحدة يتطلّب تحليلاً سليماً وشفافية فيما يتعلق بالمخاطر المشمولة. |
The European Union notes that Iran has signed the Additional Protocol and has made a commitment to engage in a relationship of full cooperation and transparency with the IAEA, particularly to resolve outstanding issues. | UN | ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أن إيران قد وقعت البروتوكول الإضافي والتزمت بالدخول في علاقة تعاون تام وشفافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولا سيما لحل المسائل المعلقة. |