"and treaty monitoring" - Translation from English to Arabic

    • رصد المعاهدات
        
    • ورصد تنفيذ المعاهدات
        
    • الرصد المنشأة بموجب معاهدات
        
    • رصد تنفيذ المعاهدات
        
    • رصد معاهدات
        
    The panel event sought to start a preliminary discussion on how the UPR process and treaty monitoring Bodies are working together. UN وكان الهدف من ندوة الخبراء هذه استهلال نقاش عن كيفية عمل الاستعراض الدوري الشامل وهيئات رصد المعاهدات مع بعضهما البعض.
    One participant cautioned, however, that special procedures and treaty monitoring bodies had different mandates and time frames for their work. UN غير أن أحد المشاركين حذّر من أن للإجراءات ولهيئات رصد المعاهدات ولايات ومواعيد مختلفة للقيام بأعمالها.
    Issues not fully addressed by the special procedures and treaty monitoring bodies UN دال - المسائل التي لم تعالجها الإجراءات الخاصة وهيئات رصد المعاهدات
    Directed studies on the implementation of international resolutions issued by UN bodies and treaty monitoring. Degrees UN إجراء دراسات موجّهة بشأن تنفيذ قرارات هيئات الأمم المتحدة ورصد تنفيذ المعاهدات.
    19. In June 2012, the PNHRC approved a Mechanism of Compilation of the recommendations put forward in the context of the UPR and treaty monitoring committees. UN 19 - وفي حزيران/يونيه 2012، اعتمدت اللجنة البرتغالية الوطنية لحقوق الإنسان آلية لتجميع التوصيات المقدمة في سياق الاستعراض الدوري الشامل وفي إطار لجان الرصد المنشأة بموجب معاهدات.
    4. The Assembly requested the High Commissioner, taking into account the views of States, to submit a study to the General Assembly on the extent to which the human rights special procedures and treaty monitoring bodies are able, within their existing mandates, to address the compatibility of national counter-terrorism measures with international human rights obligations in their work. UN 4 - وطلبت الجمعية العامة إلى المفوض السامي أن يقدم إلى الجمعية دراسة تراعي وجهات نظر الدول بشأن مدى قدرة الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان وهيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، في إطار ولاياتها القائمة، على معالجة توافق التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان الدولية في عملها.
    IV. National counter-terrorism measures and the special procedures and treaty monitoring bodies UN رابعا - التدابير الوطنيــــة لمكافحة الإرهــــاب والإجراءات الخاصة وهيئات رصد المعاهدات
    21. OHCHR continued to support the special procedures, mechanisms and treaty monitoring bodies whose work is equally important for the prevention of human rights violations and the promotion of tolerance and pluralism. UN 21- واصلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعمها للإجراءات والآليات وهيئات رصد المعاهدات الخاصة التي يعتبر عملها على نفس القدر من الأهمية في منع انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيز التسامح والتعددية.
    National counter-terrorism measures and the special procedures and treaty monitoring bodies UN رابعا - التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب والإجراءات الخاصة وهيئات رصد المعاهدات
    D. Issues not fully addressed by the special procedures and treaty monitoring bodies UN دال - المسائــل التي لم تعالجها الإجـــراءات الخاصــــة وهيئــــات رصد المعاهدات معالجة كاملــــة
    However, the question of the compatibility of many of these procedures with international human rights obligations has not yet been fully addressed by the special procedures and treaty monitoring bodies. UN غير أن المكلفين بالإجراءات الخاصة وهيئات رصد المعاهدات لم ينظروا بإمعان بعد في مسألة توافق العديد من هذه الإجراءات مع الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    He has also paid particular attention to the cooperation of Governments with the special rapporteurs and representatives, working groups of the Commission on Human Rights and treaty monitoring bodies, as well as the follow-up to their recommendations. UN كما أعطى اهتماماً خاصاً لتعاون الحكومات مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين وأفرقة العمل التابعة للجنة حقوق اﻹنسان وهيئات رصد المعاهدات وكذلك متابعة تنفيذ توصياتهم.
    This is supported both by the jurisprudence of international human rights courts and treaty monitoring bodies as well as domestic courts. UN ويدعم ذلك الفقه القضائي للمحاكم الدولية لحقوق الإنسان وهيئات رصد المعاهدات() وكذلك المحاكم المحلية().
    The present chapter presents an analysis of the measures and action taken by the State to implement the recommendations concerning Colombia formulated by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in its previous reports, the thematic procedures of the Commission on Human Rights and treaty monitoring bodies. UN ويقدم هذا الفصل تحليلاً للتدابير والإجراءات التي اتخذتها الدولة تنفيذاً للتوصيات المتعلقة بكولومبيا التي قامت بصياغتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقاريرها السابقة، والإجراءات التي اتخذتها بحسب المواضيع لجنة حقوق الإنسان وهيئات رصد المعاهدات.
    In order to enable the Working Group to fulfil its mandate to identify general trends and formulate policies and strategies that contributed to the advancement of women, Argentina considered that it would be useful for the Working Group to receive relevant information from the human rights special mechanisms and treaty monitoring bodies concerning violations of women's human rights. UN وهـي ترى أن الفريق العامل قد يستفيد من تلقـي المعلومات ذات الصلة من الآليـات الخاصة المعنية بحقوق الإنسان ومن هيئات رصد المعاهدات بشأن انتهاكات حقوق الإنسـان للمرأة، لكـي يتمكـن من أداء ولايتـه لتحديد الاتجاهات العامة وصياغة السياسات والاستراتيجيات المساهـِـمـة في النهـوض بالمـرأة.
    Referring to the comments made by the Special Rapporteur on the question of torture, the delegation of Egypt noted the importance of the principle of complementing the existing Charterbased and treaty monitoring mechanisms. UN 67- وأشار الوفد، بخصوص التعليقات التي قدمها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، إلى أهمية المبدأ القائل بإكمال ما هو قائم من الآليات المبنية على الميثاق وآليات رصد المعاهدات.
    It also addressed the influence of specific cooperative contexts on the interpretation of some treaties by way of subsequent practice and the role of conferences of States parties and treaty monitoring bodies in the emergence or consolidation of subsequent agreements or practice. UN كما تناول تأثير سياقات تعاونية محددة على تفسير بعض المعاهدات عن طريق ممارسة لاحقة والدور الذي تؤديه مؤتمرات الدول الأطراف وهيئات رصد المعاهدات فيما يتعلق بنشوء الاتفاقات اللاحقة أو الممارسة اللاحقة أو دعمها.
    Furthermore, the third report addresses other aspects such as the influence of specific cooperative contexts on the interpretation of some treaties by way of subsequent practice, and the potential role played by conferences of the States parties and treaty monitoring bodies in relation to the emergence or consolidation of subsequent agreements or practice. UN وعلاوة على ذلك، يتناول التقرير الثالث جوانب أخرى مثل تأثير سياقات تعاونية محددة على تفسير بعض المعاهدات عن طريق ممارسة لاحقة، والدور المحتمل الذي تؤديه مؤتمرات الدول الأطراف وهيئات رصد المعاهدات فيما يتعلق بنشوء الاتفاقات اللاحقة أو الممارسة اللاحقة أو دعمها.
    (n) Law enforcement, peacekeeping and treaty monitoring. UN )ن( انفاذ القوانين ؛ حفظ السلم ورصد تنفيذ المعاهدات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more