"and umm" - Translation from English to Arabic

    • وأم
        
    Because the trip necessitated two days of travel, the convoy stopped in the villages of Kutum and Umm Barro along the way. UN وإذ احتاجت القافلة إلى يومين من السفر، فإنها توقفت في قريتي كتم وأم برو الواقعتين في طريقها.
    Areas where fighting took place, such as El Daein, El Taweisha, Jebel Moon, and Umm Kaddada will therefore need to be reassessed. UN ولذلك، فإن المناطق التي نشب فيها القتال، مثل الضعين، وطويشة، وجبل مون، وأم كدادة ستحتاج إلى إعادة تقييم.
    Its largest cities are Doha, the political capital, and Umm Said. UN ومن أهم مدنها الدوحة، العاصمة السياسية، وأم سيعيد.
    Complaints by Iraq were about violations of its territorial waters in the Khawr Abd Allah and violations of its airspace over Safwan and Umm Qasr. UN وتقدم العراق بشكاوى بشأن انتهاكات للمياه اﻹقليمية في خور عبد الله وانتهاكات لمجاله الجوي فوق صفوان وأم قصر.
    Newly accessed areas include eastern Jebel Marra, Thur and Umm Dukhum. UN وتشمل المناطق التي أمكن الوصول إليها حديثا شرقي جبل مرة، وطور، وأم دخن.
    A wall now encircles the settlement on the land confiscated by IDF and belonging to Palestinians from Atara and Umm Safa. UN فثمة جدار يحيط الآن بالمستوطنة الواقعة على الأرض التي صادرتها قوات الدفاع الإسرائيلية ويملكها فلسطينيون من عطارة وأم صفا.
    It also built an observation tower in the area between Safwan and Umm Qasr. UN كما بنت برجا للمراقبة في المنطقة الواقعة بين صفوان وأم قصر.
    62. Unidentified armed individuals attempted to abduct Chief Warrant Officer Abdulkarim al-Damin between the villages of Nu`aymah and Umm al-Mayadin as he was on his way to work as a traffic police officer in Dar`a. UN 62 - أقدم مسلحون مجهولون على محاولة خطف المساعد الأول عبد الكريم الضامن أثناء قدومه إلى عمله في شرطة مرور درعا وذلك بين قرية النعيمة وأم المياذن، وقد تمكن من الهرب منهم.
    In the case of facilities in Gatroun and Umm al Aranib, more than 1,000 people, including women and children, endure overcrowding, food and water scarcity and poor sanitation. UN وفي حالة المرافق الموجودة في منطقتي قطرون وأم الأرانب، يتحمل أكثر من 000 1 شخص، بمن فيهم النساء والأطفال، العيش في مكان مكتظ ويعانون ندرة الغذاء والماء وتردي وضع الصرف الصحي.
    According to Kuwait, Raudhatain and Umm Al-Aish are the only two aquifers in the country that contain freshwater. UN 66- وتفيد الكويت أن الروضتين وأم العيش يشكلان المستودعين الوحيدين في البلد اللذين يحتويان على مياه عذبة.
    Increase due to the rental of transponder for a future Indian Ocean region satellite link between Kheitan and Umm Qasr UN تعود الزيادة إلى استئجار جهاز اﻹرسـال والاستقبال لوصلــه بالسواتل فــي المستقبل فـي منطقـة المحيـط الهنـدي بيــن خيطان وأم قصر
    Further rapes of women were reported during attacks around Miski, Disa and Umm Baru in Northern Darfur; and Azeoni, Kornoi, Nertete, and Mukjar in Western Darfur. UN وأبلغ عن وقوع أعمال اغتصاب أخرى للنساء خلال الهجمات حول ميسكي وديسا وأم بارو شمال دارفور؛ وأزرني وكورنوي ونيرتيت وموكجار غرب دارفور.
    On 19 and 21 April, according to the Chairman of the Ceasefire Commission, the Sudanese Armed Forces aerial bombings in Jira and Umm Rai villages prevented another SLA reunification conference from taking place, despite the consent given by the Government of the Sudan and the arrangements made by international partners to attend. UN وفي يومـي 19 و 21 نيسان/أبريل، حالت الغارات الجوية التي شنتها القوات المسلحة السودانية في قريتيْ جيرة وأم راي، حسبما أورده رئيس لجنة وقف إطلاق النـار، دون انعقاد مؤتمر آخر لإعادة توحيد صفوف جيش تحرير السودان رغم منح حكومة السودان موافقتها، ووضـع الشركاء الدوليــيـن ترتيبات للحضـور.
    On 24 April, the Chairman of the Ceasefire Commission issued a statement in which he expressed his dismay about information he had received concerning the Sudanese Armed Forces aerial bombardments on 19 and 21 April in Jira and Umm Rai villages in Northern Darfur. UN وفي 24 نيسان/أبريل، أصدر رئيس لجنة وقف إطلاق النـار بيانا أعرب فيه عن جزعه إزاء ما بلغه من معلومات عن الغارات الجوية التي شنتها القوات المسلحة السودانية يومي 19 و 21 نيسان/أبريل على قريتيْ جيرة وأم راي في شمالي دارفور.
    14. The work of goods arrival confirmation by the United Nations independent inspection agents (Lloyd's Register) has been going on smoothly at the three existing entry points at Trebil, Zakho and Umm Qasr. UN ١٤ - وكان العمل الذي يقوم به المفتشون المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( للتأكد من وصول البضائع يسير على نحو سلس في المداخل الثلاثة الموجودة في طربيل وزاخو وأم قصر.
    4. At 1001, 1055, 1108, 1308 and 1316 hours on 16 February 1999 United States and British aircraft violated Iraq's airspace in the Basrah and Umm Qasr areas. UN ٤ - في الساعة )١٠/١٠ و ٥٥/١٠ و ٠٨/١١ و ٠٨/١٣ و ١٦/١٣( من يوم ١٦/٢/١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقتي البصرة وأم قصر.
    7. At 0850, 0855, 1015, 1040, 1120, 1435, 1505, 1525 and 1526 hours on 4 March 1999 United States and British aircraft penetrated Iraq's airspace in the Basrah and Umm Qasr areas. UN ٧ - وفــي الساعة ٥٠/٠٨ و ٥٥/٠٨ و ١٥/١٠ و ٤٠/٠٩ و ٤٠/١٠ و ٢٠/١١ و ٣٥/١٤ و ٠٥/١٥ و ٢٥/١٥ و ٢٦/١٥ من يوم ٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقتي البصرة وأم قصر.
    14. The work of goods-arrival-confirmation by the United Nations independent inspection agents (Lloyd's Register) has been going on smoothly at the four existing entry points in Iraq at Al-Walid, Trebil, Zakho and Umm Qasr. UN ١٤ - أما مهمة وكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( في التأكد من وصول السلع فتسير سيرا حسنا في نقاط الدخول اﻷربع القائمة في العراق في الوليد، وإربيل، وزاخو، وأم قصر.
    At its 212th meeting, on 18 January 2001, the Committee addressed a request, submitted by Qatar, to open a shipping service between the ports of Doha and Umm Qasr to transport passengers and cargo. UN وفي الجلسة 212، المعقودة يوم 18 كانون الثاني/يناير 2001، تناولت اللجنة طلبا مقدما من قطر من أجل إقامة خط للنقل بين مينائي الدوحة وأم قصر لنقل الركاب والبضائع.
    Kuwait seeks compensation in the amount of USD 842,812 for two completed studies that investigated the extent of pollution of the Raudhatain and Umm Al-Aish aquifers as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 378- تلتمس الكويت تعويضاً بمبلغ 812 842 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن نفقات دراستين منجزتين لاستقصاء مدى تلوث المكامن المائية في الروضتين وأم العيش نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more