"and unesco" - Translation from English to Arabic

    • واليونسكو
        
    • ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • ومنظمة اليونسكو
        
    • واليونيسكو
        
    • مع اليونسكو
        
    • ولليونسكو
        
    • منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • منظمة اليونسكو
        
    • اليونيسكو
        
    • وبين اليونسكو
        
    The meeting resulted in a series of recommendations including measures to be taken by the United Nations and UNESCO. UN وأسفر هذا الاجتماع عن سلسلة من التوصيات بما فيها إجراءات من المقرر أن تتخذها اﻷمم المتحدة واليونسكو.
    ECO and UNESCO are considering a plan of joint activities. UN وتدرس منظمة التعاون الاقتصادي واليونسكو خطة للقيام بأنشطة مشتركة.
    The Ministry and UNESCO are also attempting to prevent illicit excavations of historical sites and trafficking of cultural objects. UN وتسعى الوزارة واليونسكو حاليا أيضا إلى منع أعمال التنقيب غير المشروعة في المواقع الأثرية والاتجار بالأشيـاء الثقافية.
    Accordingly, this report presents the findings of consultations with Member States undertaken by OHCHR and UNESCO on the above-mentioned issues. UN وعلى هذا فإن هذا التقرير يقدم نتائج مشاورات المفوضية واليونسكو مع الدول الأعضاء بشأن القضايا المشار إليها أعلاه.
    The International Association of Democratic Lawyers is a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council and represented at UNICEF and UNESCO. UN الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين هي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثلة لدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    UNDP and UNESCO organized a workshop for communication officers of the Moscow United Nations country team. UN ونظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونسكو حلقة عمل لموظفي الاتصال في فريق الأمم المتحدة القطري في موسكو.
    The workshop will identify areas in which FAO and UNESCO can further collaborate in the preservation and promotion of natural and cultural heritage. UN وستحدد حلقة العمل المجالات التي تستطيع فيها المنظمة واليونسكو مواصلة التعاون في صون التراث الطبيعي والثقافي وتعزيزه.
    Examples of good practices are provided by UNICEF and UNESCO. UN وتقدم اليونيسيف واليونسكو أمثلة عن الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    United Nations University and UNESCO Conference on Globalization and Languages: Building on our Rich Heritage; UN مؤتمر جامعة الأمم المتحدة واليونسكو بشأن العولمة واللغات: البناء على تراثنا النفيس؛
    ILO and UNESCO had similar volume, in the $400 million to $500 million-range. UN وكانت مساهمات منظمة العمل الدولية واليونسكو ذات حجم متماثل يتراوح بين 400 و 500 مليون دولار.
    The Republic of Albania has signed a substantial number of the Conventions of the International Labor Organization and UNESCO. UN كما وقعت جمهورية ألبانيا على عدد كبير من اتفاقيات منظمة العمل الدولية واليونسكو.
    ILO and UNESCO have extensive networks for gender mainstreaming, including at the country level. UN وتملك كل من منظمة العمل الدولية واليونسكو شبكات موسعة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، تشمل شبكات على المستوى القطري.
    WHO is currently working on developing recommendations for effective tobacco control policies and strategies for youth and the work will gain from the support of UNICEF and UNESCO. UN ذلك أن منظمة الصحة العالمية تعكف الآن على وضع توصيات لسياسات واستراتيجيات فعالة للشباب لمكافحة التبغ، وسيفيد هذا العمل من الدعم الذي ستقدمه اليونيسيف واليونسكو.
    Towards this end, FAO and UNESCO agreed to co-finance a partnership project to raise public awareness in Europe about the importance of education for rural people in poor countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اتفقت منظمة الأغذية والزراعة واليونسكو على الاشتراك في تمويل مشروع شراكة لتوعية الجمهور في أوروبا بأهمية توفير التعليم لسكان الأرياف في البلدان الفقيرة.
    UNICEF worked with WHO and UNESCO on guidelines to reduce the spread of the virus in schools and avoid school closures. UN وعملت اليونيسيف مع منظمة الصحة العالمية واليونسكو لوضع مبادئ توجيهية للحد من انتشار الفيروس في المدارس وتجنب إغلاق المدارس.
    Examples of good practices are provided by UNICEF and UNESCO. UN وتقدم اليونيسيف واليونسكو أمثلة عن الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    The development of a framework for the celebration of this International Year was carried out in close cooperation with the United Nations Programme on Youth and UNESCO. UN وقد تم وضع إطار عمل للاحتفال بالسنة الدولية هذه بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشباب واليونسكو.
    + UNFPA, UNICEF, UNIFEM, IOM, ILO, FAO and UNESCO UN المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة واليونسكو
    In this regard, the Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and UNESCO. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف واليونسكو.
    83. Questions were raised and comments were made by the representatives of FAO and UNESCO. UN 83 - وطرحت أسئلة وقدمت تعليقات من ممثلي منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Partnering and networking have improved, for example, through such bodies as University Leaders for a Sustainable Future, International Association of Universities, and UNESCO. UN وقد تحسن مستوى التشارك والتواصل بفضل هيئات من قبيل هيئة القادة الجامعيين من أجل مستقبل مستدام، والرابطة الدولية للجامعات ومنظمة اليونسكو.
    In this connection, it is recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN وفي هذا الصدد، توصَى الدولة الطرف بالسعي إلى تقوية نظامها التعليمي عن طريق تعاون أوثق مع اليونيسيف واليونيسكو.
    At the meeting, there were discussions on how the Committee and UNESCO could cooperate in monitoring progress in the realization of the right to education. UN وعقد هذا الاجتماع مناقشات بشأن إمكانية تعاون اللجنة مع اليونسكو في رصد التقدم المحرز في إعمال الحق في التعليم.
    The United Nations in general, and UNESCO, as a specialized body, in particular, should fully take the opportunities of our time to continue to be authoritative voices in the new environment of cyberspace. UN وينبغي للأمم المتحدة بصفة عامة، ولليونسكو بوصفها هيئة متخصصة، اغتنام كامل الفرص المتاحة في عصرنا هذا لتظل أصواتا مسموعة في بيئة عالم الاتصالات المفتوحة الجديد.
    Education and training were also available to all, and UNESCO had acknowledged the country's success in eradicating illiteracy. UN والتعليم والتدريب متاحان أيضا للجميع، وأقرت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بأن البلد حقق نجاحا في القضاء على الأمية.
    The centre was opened in 2009, and UNESCO has recognized the regional status of the centre. UN تم افتتاح المركز عام 2009 وقد وافقت منظمة اليونسكو على اعتبار المركز إقليمياً ويهدف إلى:
    Intervida and UNESCO jointly coordinate the Network. UN وتشترك المؤسسة مع اليونيسكو في تنسيق الشبكة.
    The meetings, between HDRO and UNESCO for the development of new education indicators, which are referred to in the HDRO response, are welcomed. UN ويرحب بالاجتماعات المشار إليها في رد المكتب والجارية بينه وبين اليونسكو لوضع مؤشرات جديدة للتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more