"and unliquidated" - Translation from English to Arabic

    • غير المصفاة
        
    For letters of agreement all expenditures and unliquidated commitments since the inception of the Fund are included in table 4. UN وفيما يتعلق بخطابات الاتفاق، ترد في الجدول 4 جميع النفقات والالتزامات غير المصفاة منذ إنشاء الصندوق.
    Total expenditure and unliquidated obligations for United Nations peacekeeping operations UN مجموع النفقات والالتزامات غير المصفاة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    No claims were pending and unliquidated obligations amounted to $20,000. UN ولا توجد أي طلبات معلقة بهذا الخصوص وبلغت الالتزامات غير المصفاة
    UNFIP considers as a reduction in advances to implementing partners the disbursements and unliquidated obligations reported in the quarterly utilization reports of implementing partners. UN ويعتبر الصندوق المصروفات والالتزامات غير المصفاة المبلّغ عنها في تقارير استعمال الأموال الفصلية للشركاء المنفذين بمثابة تخفيض في مبالغ السلف المقدمة لهم.
    In case of death and disability, six claims paid amounted to $300,000 and unliquidated claims amounted to $26,700. UN وفي حالة الوفاة والعجز، بلغت قيمة ستة مطالبات تم سدادها 000 300 دولار والمطالبات غير المصفاة 700 26 دولار.
    This had resulted in the inter-fund balance with UNDP and unliquidated obligations being understated in the financial statements. UN وقد أدى هذا إلى عرض ناقص في البيانات المالية للرصيد المشترك بين الصناديق لدى البرنامج الإنمائي والالتزامات غير المصفاة.
    No claims were pending and unliquidated obligations amounted to $6,423,200. UN ولا توجد أي مطالبات معلَّقة، بينما بلغت الالتزامات غير المصفاة 200 423 6 دولار.
    In respect of death and disability compensation, 11 claims were pending and unliquidated obligations amounted to $1,542,000. UN أما فيما يتعلق بالتعويض عن الوفاة والعجز، فلم تزل هناك 11 مطالبة معلقة وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 542 1 دولار.
    In respect of death and disability compensation, eight claims were pending and unliquidated obligations amounted to $1,733,000. UN وفي ما يتعلق بتعويضات الوفاة أو العجز، لا تزال ثماني مطالبات معلقة وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 733 1 دولار.
    Reported expenditures represent disbursements and unliquidated obligations UN تمثل النفقاتُ المبلغ بها المدفوعاتِ والالتزاماتِ غير المصفاة
    Such expenditure was defined as the sum of disbursements and unliquidated obligations as at the end of the reporting period. UN وعُرِّفت هذه النفقات على أنها مجموع المدفوعات والالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Such expenditure was defined as the sum of disbursements and unliquidated obligations as at the end of the reporting period. UN وقد عُـرِّفت تلك النفقات بأنها مجموع المصروفات والالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Comparative implementation rates and unliquidated obligations for start-up missions Appropriation Saving UN مقارنة معدلات التنفيذ والالتزامات غير المصفاة للبعثات المبتدئة
    The expenditures as at 31 December 1994 reported in the preceding paragraph are inclusive of disbursements and unliquidated obligations. UN ٤١ - وتتضمن النفقات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، والمذكورة في الفقرة السابقة، المصروفات والالتزامات غير المصفاة.
    " Expenditure " represents the sum of the 1993 project disbursements and unliquidated obligations. UN ويشير مصطلح " النفقات " الى مجموع النفقات والالتزامات غير المصفاة للمشاريع لعام ١٩٩٣.
    The report should, inter alia, contain information on the final disposition of assets as well as on the final outcome of disbursements and unliquidated obligations. UN وينبغي أن يتضمن التقرير، في جملة أمور، معلومات عن التصرف النهائي في اﻷصول، وعن الناتج النهائي للمدفوعات والالتزامات غير المصفاة.
    Unspent balances and unliquidated obligations UN جيم - الأرصدة غير المستخدمة والالتزامات غير المصفاة 183-188 60
    C. Unspent balances and unliquidated obligations UN جيم- الأرصدة غير المستخدمة والالتزامات غير المصفاة
    (ii) Expenditure represents total charges incurred whether paid or unpaid, namely, the sum of disbursements and unliquidated obligations. UN ' 2` النفقات - تمثل مجموع التكاليف المتكبدة، سواء دُفعت أم لم تُدفع، أي مجموع المدفوعات والالتزامات غير المصفاة.
    Unspent balances and unliquidated obligations UN جيم - الأرصدة غير المستخدمة والالتزامات غير المصفاة 183-188 63

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more