"and urgent action procedure" - Translation from English to Arabic

    • والإجراءات العاجلة
        
    • وإجراءات العمل العاجل
        
    • والإجراء العاجل
        
    • والعمل العاجل
        
    • وإجراءاتها العاجلة
        
    Having considered the situation in Kyrgyzstan under its early warning and urgent action procedure: UN وقد نظرت في الحالة السائدة في قيرغيزستان في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة:
    It had considered follow-up reports from 22 States parties and had adopted a decision and two statements, as well as considering a number of situations under its early warning and urgent action procedure. UN كما نظرت في تقارير متابعة مقدمة من 22 من الدول الأطراف واعتمدت مقرراً وبيانين، إضافة إلى النظر في عدد من الحالات في إطار إجرائها المتصل بالإنذار المبكِّر والإجراءات العاجلة.
    14. The measures to be taken by the Committee under the early warning and urgent action procedure may include: UN 14- ويمكن أن تشمل التدابير التي تتخذها اللجنة بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة ما يلي:
    GUIDELINES FOR THE EARLY WARNING and urgent action procedure UN مبادئ توجيهية لإجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل
    C. Indicators for the early warning and urgent action procedure UN جيم - مؤشرات لإجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل
    D. Early warning and urgent action procedure UN دال - إجراءات الإنذار المبكر والإجراء العاجل
    19. Meetings of the Committee or the Working Group during which situations under the early warning and urgent action procedure will be examined shall be closed. UN 19- تكون جلسات اللجنة أو الفريق العامل مغلقة عند بحث حالات بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Meetings during which the Committee may consider general issues under the early warning and urgent action procedure may be public if the Committee so decides. UN أما الجلسات التي تبحث فيها اللجنة مسائل عامة بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة فتكون علنية إذا ما قررت اللجنة ذلك.
    23. The Committee may adopt in a private meeting any decision or action to be taken under the early warning and urgent action procedure. UN 23- يجوز للجنة أن تعتمد في جلسة خاصة أي مقرر أو إجراء يتخذ بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    . In light of such information, and in the absence of any response from the State party, the Committee decided at its sixty-eighth session to adopt the present decision under its early warning and urgent action procedure. UN وفي ضوء هذه المعلومات، ونظراً إلى عدم تلقي أي رد من الدولة الطرف، قررت اللجنة في دورتها الثامنة والستين اعتماد هذا المقرر بموجب إجراءاتها المتعلقة بالإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    13. The Committee's work under its early warning and urgent action procedure is aimed at preventing and responding to serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 13- يرمي عمل اللجنة في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتصدي لها.
    The Chairperson also stressed that following consideration of the written information requested and the oral dialogue with the State party delegation, the Committee would decide at its seventyfirst session on any further action needed under one of the procedures at its disposal, including its early warning and urgent action procedure. UN كما أكد الرئيس أن اللجنة ستقوم، عقب النظر في المعلومات الخطية المطلوبة والحوار الشفوي مع وفد الدولة الطرف باتخاذ قرار، في دورتها الحادية والسبعين، بشأن أية خطوات لازمة أخرى في إطار أحد الإجراءات المتاحة لها، بما في ذلك الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    12. The Committee shall act under its early warning and urgent action procedure when it deems it necessary to address serious violations of the Convention in an urgent manner. UN 12- تتصرف اللجنة بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة متى رأت أن الحاجة تقتضي التصدي للانتهاكات الجسيمة للاتفاقية على وجه السرعة.
    17. The Committee's work under its early warning and urgent action procedure is aimed at preventing and responding to serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 17- يرمي عمل اللجنة في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتصدي لها.
    72. Under its early warning and urgent action procedure, the Committee considered a number of situations relating to patterns of discrimination on grounds of ethnicity, indigenous rights and discrimination against Roma, as well as legislative developments with a potential to undermine rights enshrined in the Convention. UN 72 - ونظرت اللجنة، بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة لديها، في عدد من الحالات المتعلقة بأنماط التمييز على أساس الانتماء العرقي، وحقوق السكان الأصليين، والتمييز ضد طائفة الروما، وكذلك التطورات التشريعية التي قد تؤثر سلبا على الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    III. GUIDELINES FOR THE EARLY WARNING and urgent action procedure 115 UN الثالث - مبادئ توجيهية لإجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل 119
    D. Possible measures to be taken under the early warning and urgent action procedure UN دال - التدابير التي يمكن اتخاذها بموجب إجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل
    16. The Committee's work under its early warning and urgent action procedure is aimed at preventing and responding to serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 16- يهدف عمل اللجنة في إطار إجراء الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتصدي لها.
    19. The Committee's work under its early warning and urgent action procedure is aimed at preventing and responding to serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 19- يهدف عمل اللجنة في إطار إجراء الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتصدي لها.
    (h) Cooperate with the Committee in the early warning and urgent action procedure and in its follow-up procedure; UN (ح) أن تتعاون مع اللجنة في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراء العاجل وإجراء المتابعة الذي استحدثته اللجنة؛
    The early warning and urgent action procedure has enabled the Committee to take a more active role in preventing racial violence and intolerance and in responding to serious violations of the Conventions. UN 24- لقد مكنت إجراءات الإنذار المبكر والإجراء العاجل للجنة من الاضطلاع بدور أكثر فعاليّة في منع العنف العنصري وعدم التسامح وفي مواجهة الانتهاكات الخطيرة للاتفاقيات.
    The Committee also issued letters of concerns regarding the situation of indigenous peoples in 12 countries under its early warning and urgent action procedure. UN كما بعثت اللجنة برسائل تعبر عن الشواغل المطروحة إزاء حالة السكان الأصليين في 12 بلدا بموجب إجرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more