"and uses of" - Translation from English to Arabic

    • واستخدامات
        
    • واستخدامه
        
    • واستخداماته
        
    • وأوجه استخدامها
        
    • والاستخدامات الجديدة
        
    • وأوجه استخدام
        
    • والاستخدامات البديلة
        
    • واستعمالات
        
    • ولاستخدامات
        
    The most efficient control measure would be the prohibition of all production and uses of Chlordecone and Chlordecone containing products. UN وأكثر تدابير الرقابة كفاءة هي حظر جميع صور إنتاج واستخدامات كلورديكون والمنتجات التي تحتوي على كلورديكون.
    Latin America and the Caribbean: sources and uses of the balance of payments UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: مصادر واستخدامات ميزان المدفوعات
    Spacecraft engaged in practical applications and uses of space technology such as weather or communications UN مركبة فضائية تعمل في تطبيقات واستخدامات عملية لتكنولوجيا الفضاء، كالطقس أو الاتصالات
    Philosophy, ethics, religion, social science, arts and humanities: philosophical objectives of human expansion into and uses of space UN الفلسفة والأخلاق والدين والعلوم الاجتماعية والفنون والعلوم الثقافية: الأهداف الفلسفية للتوسع البشري في الفضاء واستخدامه
    The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space continued to provide an essential forum for discussing the exploration and uses of outer space. UN ولا تزال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية توفر محفلا أساسيا لمناقشة استكشاف الفضاء الخارجي واستخداماته.
    The Committee believes that it is not sufficient to reflect the amounts without an indication of the sources and uses of the funds. UN وترى اللجنة أنه لا يكفي إيراد المبالغ دون ذكر مصادر هذه اﻷموال وأوجه استخدامها.
    Spacecraft engaged in practical applications and uses of space technology such as weather or communications UN ٦ر٧٩ ٩ر٩٦ مركبة فضائية تعمل في تطبيقات واستخدامات عملية لتكنولوجيا الفضاء ، كالطقس والاتصالات
    Spacecraft engaged in practical applications and uses of space technology, such as weather or communications UN ٤ر٢٠١ ١ر٩٢ مركبة فضائية تعمل في تطبيقات واستخدامات عملية لتكنولوجيا الفضاء ، كالطقس والاتصالات
    A demonstration of the contents and uses of the database on services would be arranged. UN وأضاف أنه سيتم تنظيم عرضٍ بياني لمحتويات واستخدامات قاعدة البيانات المتعلقة بالخدمات.
    Spacecraft engaged in practical applications and uses of space technology such as weather or communications UN ٠ر٤٩ ٦ر٨٢ مركبة فضائية تنفذ تطبيقات واستخدامات عملية لتكنولوجيا الفضاء ، كالطقس والاتصالات
    Spacecraft engaged in practical applications and uses of space technology such as communications UN ٩ر٨٩ مركبة فضائية تنفذ تطبيقات واستخدامات عملية لتكنولوجيات الفضاء ، كالطقس والاتصالات
    Spacecraft engaged in practical applications and uses of space technology such as weather or communications UN مركبة فضائية تنفذ تطبيقات واستخدامات عملية لتكنولوجيا الفضاء ، كالطقس والاتصالات
    Spacecraft engaged in practical applications and uses of space technology such as weather or communications UN ٨ر٧٩ مركبة فضائية تنفذ تطبيقات واستخدامات عملية لتكنولوجيا الفضاء ، كالطقس أو الاتصالات
    Main marine pollution sources and uses of coastal areas, by region UN المصادر الرئيسية للتلوث البحري واستخدامات المناطق الساحلية، بحسب المنطقة
    The provisions of the Protocol oblige Parties to phase out all production and uses of hexabromobiphenyl. UN وتجبر أحكام هذا البرتوكول الأطراف على التخلص التدريجي من جميع إنتاج واستخدامات سداسي البروم ثنائي الفينيل.
    The Committee had responsibilities relating to the strengthening of the international basis for the peaceful exploration and uses of outer space, which could cover, among other matters, further development of international space law, including, as appropriate, the preparation of international agreements governing various practical peaceful applications of space science and technology. UN وتقع على عاتق اللجنة مسؤوليات فيما يتعلق بتعزيز اﻷساس الدولي لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، يمكن أن تشمل، ضمن أمور أخري، المضي في تطوير قانون الفضاء الدولي، بما في ذلك إعداد اتفاقات دولية تنظم مختلف التطبيقات السلمية العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، حسب الاقتضاء.
    That issue fell within the competence of the Committee, since military activities seriously affected international cooperation in the peaceful exploration and uses of outer space. UN وأكد أن هذه المسألة تقع ضمن اختصاص اللجنة باعتبار أن الأنشطة العسكرية تؤثر إلى حد خطير على التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    The Committee had responsibilities relating to the strengthening of the international basis for the peaceful exploration and uses of outer space, which could cover, among other matters, further development of international space law, including, as appropriate, the preparation of international agreements governing various practical peaceful applications of space science and technology. UN ولوحظ أنه تقع على عاتق اللجنة مسؤوليات بشأن تدعيم اﻷساس الدولي لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، يمكن أن تشمل، في جملة أمور أخرى، مواصلة تطوير قانون الفضاء الخارجي، بما في ذلك إعداد اتفاقات دولية تنظم مختلف التطبيقات العملية السلمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، حسب الاقتضاء.
    Indeed, there was no provision clearly stating that the draft articles were applicable even in the absence of special agreements; rather, States were invited to apply the provisions of the future Convention and adapt them to the characteristics and uses of a particular watercourse. UN وفي الواقع، ليس هناك أي حكم يذكر بوضوح أن مشاريع المواد تسري حتى في غياب اتفاقات خاصة؛ بل إن الدول مدعوة إلى تطبيق أحكام الاتفاقية المقبلة وتكييفها لكي تتلاءم مع خصائص مجرى مائي معين واستخداماته.
    The Committee believes that it is not sufficient to reflect the amounts without an indication of the sources and uses of the funds. UN وترى اللجنة أنه لا يكفي إيراد المبالغ دون ذكر مصادر هذه اﻷموال وأوجه استخدامها.
    Traditional sectors like fisheries are of key importance to ocean users, but we must also turn our attention to new issues and uses of the oceans, especially in all circumstances where we lack information and knowledge to understand policy and regulatory needs. UN وللقطاعات التقليدية مثل قطاع مصائد الأسماك أهمية أساسية لمستخدمي المحيطات، ولكن يجب أيضا أن نوجه انتباهنا إلى المسائل والاستخدامات الجديدة المتعلقة بالمحيطات، وبخاصة في جميع الظروف التي نفتقر فيها إلى المعلومات والمعرفة اللازمة لفهم الاحتياجات السياسية والتنظيمية.
    However, these countries can already begin to change course along with the developed countries by rethinking the purpose and uses of investments, money and enterprises from a more socially oriented perspective. UN إلا أن بإمكان هذه البلدان أن تبدأ فعلا بتغيير المسار ليتوافق مع البلدان المتقدمة النمو بإعادة التفكير في غرض وأوجه استخدام الاستثمارات والأموال والمؤسسات من منظور أكثر تركيزا على الجانب الاجتماعي.
    USEPA conducts risk assessments for pesticide products as a routine part of the registration process; therefore, the USEPA has conducted risk assessments for the alternative products and uses of those products (Annex F information provided by the United States of America, 2007). UN تُجري وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة تقديرات لمخاطر منتجات مبيدات الآفات كجزء روتيني من عملية التسجيل؛ لذلك، أجرت الوكالة تقديرات لمخاطر المنتجات البديلة والاستخدامات البديلة لهذه المنتجات (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها الولايات المتحدة الأمريكية، 2007).
    The final regulatory action taken by Japan prohibits all manufacture, import and uses of PFOS and PFOSF. UN ويحظر الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته اليابان كل أشكال تصنيع، واستيراد واستعمالات PFOS وPFOSF.
    Interpretability is assisted by the presentation of metadata that is appropriate to the needs of a range of different users and uses of the data and is both well structured and readily accessible. UN وتصحب القدرة على التفسير أيسر عن طريق عرض البيـــانات الفوقـــية المناســـبة لاحتياجات نطاق واسع من المستعملين المختلفين ولاستخدامات البيانات المعروضة في هيكل جيد، ومتاح للاطلاع عليه بيُسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more