"and vandalism" - Translation from English to Arabic

    • والتخريب
        
    • وتخريب
        
    • وأعمال التخريب
        
    • والتدنيس
        
    - Yeah, they arrested him for trespassing and vandalism. Open Subtitles ماذا؟ نعم، أنهم أعتقلوه للتعدي على المٌمتَلِكات والتخريب
    Increases in ethnically related shootings, explosions, assaults and vandalism have been recorded. UN وسجلت زيادة في حالات إطلاق النار والتفجيرات والاعتداءات والتخريب الراجعة لدوافع عرقية.
    A special independent national commission of inquiry was created to investigate the violence and vandalism committed during the electoral process. UN وأنشئت لجنة تحقيق وطنية مستقلة خاصة للتحقيق في أعمال العنف والتخريب التي ارتكبت خلال العملية الانتخابية.
    No one's going to hear them over the smashing glass and vandalism. Open Subtitles لن يستمع أحد إلى آرائهم عن طريق الزجاج المهشم، وتخريب الممتلكات.
    Looting and vandalism of reconstructed houses must stop. UN ويجب وقف أعمال نهب وتخريب المنازل التي أعيد بناؤها.
    PIC alleges that extensive looting and vandalism took place at the club. UN وتدعي الشركة أن النادي تعرض لأعمال نهب وتخريب واسعة النطاق.
    Banditry, robbery, trampling of human dignity and vandalism are still widespread. UN ولا تزال أعمال قطع الطرق والسرقة والعبث بكرامة اﻹنسان وأعمال التخريب منتشرة على نطاق واسع.
    However, the situation remained fragile, as ethnically motivated incidents and vandalism hampered the return process. UN ولكن الحالة لا تزال هشة نظرا لأن الحوادث العرقية والتخريب قد أضرا بعملية العودة.
    impose a ban on strikes except when they are likely to disturb the peace through resorting to riots and vandalism. UN ولم تعن القوانين إلا بتحريم ما يضر بالأمن العام كأعمال الشغب والتخريب.
    Twelve religious sites, including 5 churches and 7 graveyards were targets of theft and vandalism. UN واستهدفت أعمال السرقة والتخريب اثني عشر موقعا دينيا، منها 5 كنائس و 7 مقابر.
    Roman Catholic and Islamic religious sites were also targets of theft and vandalism. UN وطالت أعمال السرقة والتخريب أيضا مواقع دينية تابعة لكنيسة الروم الكاثوليك ومواقع دينية إسلامية.
    Well, we all pitch in to prevent break-ins and vandalism... Open Subtitles حسنا، نحن جميعا في الملعب لمنع الاقتحام والتخريب ...
    Incidents of violence, intimidation and vandalism against some communities, including Jewish and Roma, contributed to an atmosphere of uncertainty for minorities in various areas in the country. UN وساهمت بعض حوادث العنف والتخويف والتخريب ضد بعض الطوائف، بمن فيهم اليهود والغجر، في شيوع جو من عدم اليقين بالنسبة للأقليات في مناطق مختلفة من البلاد.
    Mr. al-Hulaibi and six others were charged with attempted murder, intimidation and vandalism, among other things. UN 11- واتُّهِم السيد الحليبي وستة أشخاص آخرين بمحاولة القتل والترويع والتخريب إلى جانب جرائم أخرى.
    There were incidents of violence and vandalism, unrelated to the election, against some communities. UN وقد تعرضت بعض المجتمعات المحلية إلى حوادث عنف وتخريب ليست لها علاقة بالانتخابات.
    Looting and vandalism are also reported to have occurred at three historic Serb Orthodox churches in the area, all dating from the fourteenth century. UN كما أفيد عن وقوع أعمال سلب ونهب وتخريب في ثلاث كنائس صربية أرثوذوكسية بالمنطقة يرجع تاريخها جميعا إلى القرن الرابع عشر.
    Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. UN ويُنبه مستعملو المرْأَب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرْأَب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات.
    Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. UN ويُنبه مستعملو المرأب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرأب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات.
    According to the Government, the groups involved had committed offences against the Syrian people, including acts of theft, murder and vandalism, and they were exploiting peaceful demonstrations to create anarchy. UN ووفقاً لما ذكرته الحكومة، فإن المجموعات المتورطة قامت بارتكاب جرائم بحق الشعب السوري، بما في ذلك أعمال سطو وقتل وتخريب في البلاد مستغلة المظاهرات السلمية بهدف إشاعة الفوضى.
    The groups involved have committed offences against the Syrian people, and acts of theft, murder and vandalism. They have also exploited peaceful demonstrations in order to create anarchy, strike a blow at national unity and destroy the social fabric of the nation. UN فقد قامت تلك المجموعات بارتكاب جرائم بحق الشعب السوري وبعمليات سطو وقتل وتخريب في البلاد مستغلة التظاهر السلمي بهدف إحداث فوضى عامة وضرب الوحدة الوطنية والنسيج الاجتماعي في سورية.
    87. Forcible takeovers and vandalism by settlers increasingly impede access to water. UN 87- وعمليات الاستيلاء القسري وأعمال التخريب التي يقوم بها المستوطنون تعرقل بدرجة متزايدة إمكانية الحصول على المياه.
    (b) Pupil behaviour: absenteeism and dropping out of school, violence and vandalism. UN )ب( سلوك التلاميذ: الغياب والتسرّب المدرسي - والعنف - وأعمال التخريب.
    They warned that such illegal actions are inflaming religious sensitivities and tensions, and demanded a halt to all such violations and vandalism against Muslim and Christian holy sites. UN وحذروا من أن هذه الأعمال غير القانونية تُلهب الحساسيات والتوترات الدينية وطالبوا بوقف كل هذه الانتهاكات والتدنيس ضد الأماكن المقدسة الإسلامية والمسيحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more