- Yeah, they arrested him for trespassing and vandalism. | Open Subtitles | ماذا؟ نعم، أنهم أعتقلوه للتعدي على المٌمتَلِكات والتخريب |
Increases in ethnically related shootings, explosions, assaults and vandalism have been recorded. | UN | وسجلت زيادة في حالات إطلاق النار والتفجيرات والاعتداءات والتخريب الراجعة لدوافع عرقية. |
A special independent national commission of inquiry was created to investigate the violence and vandalism committed during the electoral process. | UN | وأنشئت لجنة تحقيق وطنية مستقلة خاصة للتحقيق في أعمال العنف والتخريب التي ارتكبت خلال العملية الانتخابية. |
No one's going to hear them over the smashing glass and vandalism. | Open Subtitles | لن يستمع أحد إلى آرائهم عن طريق الزجاج المهشم، وتخريب الممتلكات. |
Looting and vandalism of reconstructed houses must stop. | UN | ويجب وقف أعمال نهب وتخريب المنازل التي أعيد بناؤها. |
PIC alleges that extensive looting and vandalism took place at the club. | UN | وتدعي الشركة أن النادي تعرض لأعمال نهب وتخريب واسعة النطاق. |
Banditry, robbery, trampling of human dignity and vandalism are still widespread. | UN | ولا تزال أعمال قطع الطرق والسرقة والعبث بكرامة اﻹنسان وأعمال التخريب منتشرة على نطاق واسع. |
However, the situation remained fragile, as ethnically motivated incidents and vandalism hampered the return process. | UN | ولكن الحالة لا تزال هشة نظرا لأن الحوادث العرقية والتخريب قد أضرا بعملية العودة. |
impose a ban on strikes except when they are likely to disturb the peace through resorting to riots and vandalism. | UN | ولم تعن القوانين إلا بتحريم ما يضر بالأمن العام كأعمال الشغب والتخريب. |
Twelve religious sites, including 5 churches and 7 graveyards were targets of theft and vandalism. | UN | واستهدفت أعمال السرقة والتخريب اثني عشر موقعا دينيا، منها 5 كنائس و 7 مقابر. |
Roman Catholic and Islamic religious sites were also targets of theft and vandalism. | UN | وطالت أعمال السرقة والتخريب أيضا مواقع دينية تابعة لكنيسة الروم الكاثوليك ومواقع دينية إسلامية. |
Well, we all pitch in to prevent break-ins and vandalism... | Open Subtitles | حسنا، نحن جميعا في الملعب لمنع الاقتحام والتخريب ... |
Incidents of violence, intimidation and vandalism against some communities, including Jewish and Roma, contributed to an atmosphere of uncertainty for minorities in various areas in the country. | UN | وساهمت بعض حوادث العنف والتخويف والتخريب ضد بعض الطوائف، بمن فيهم اليهود والغجر، في شيوع جو من عدم اليقين بالنسبة للأقليات في مناطق مختلفة من البلاد. |
Mr. al-Hulaibi and six others were charged with attempted murder, intimidation and vandalism, among other things. | UN | 11- واتُّهِم السيد الحليبي وستة أشخاص آخرين بمحاولة القتل والترويع والتخريب إلى جانب جرائم أخرى. |
There were incidents of violence and vandalism, unrelated to the election, against some communities. | UN | وقد تعرضت بعض المجتمعات المحلية إلى حوادث عنف وتخريب ليست لها علاقة بالانتخابات. |
Looting and vandalism are also reported to have occurred at three historic Serb Orthodox churches in the area, all dating from the fourteenth century. | UN | كما أفيد عن وقوع أعمال سلب ونهب وتخريب في ثلاث كنائس صربية أرثوذوكسية بالمنطقة يرجع تاريخها جميعا إلى القرن الرابع عشر. |
Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. | UN | ويُنبه مستعملو المرْأَب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرْأَب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات. |
Garage users are warned that incidents of theft and vandalism have occurred inside the garage, as it is not possible to have all vehicles under surveillance all the time. | UN | ويُنبه مستعملو المرأب إلى أنه قد وقعت حوادث سرقة وتخريب داخل المرأب، إذ لا يتسنى وضع جميع المركبات تحت المراقبة في كل الأوقات. |
According to the Government, the groups involved had committed offences against the Syrian people, including acts of theft, murder and vandalism, and they were exploiting peaceful demonstrations to create anarchy. | UN | ووفقاً لما ذكرته الحكومة، فإن المجموعات المتورطة قامت بارتكاب جرائم بحق الشعب السوري، بما في ذلك أعمال سطو وقتل وتخريب في البلاد مستغلة المظاهرات السلمية بهدف إشاعة الفوضى. |
The groups involved have committed offences against the Syrian people, and acts of theft, murder and vandalism. They have also exploited peaceful demonstrations in order to create anarchy, strike a blow at national unity and destroy the social fabric of the nation. | UN | فقد قامت تلك المجموعات بارتكاب جرائم بحق الشعب السوري وبعمليات سطو وقتل وتخريب في البلاد مستغلة التظاهر السلمي بهدف إحداث فوضى عامة وضرب الوحدة الوطنية والنسيج الاجتماعي في سورية. |
87. Forcible takeovers and vandalism by settlers increasingly impede access to water. | UN | 87- وعمليات الاستيلاء القسري وأعمال التخريب التي يقوم بها المستوطنون تعرقل بدرجة متزايدة إمكانية الحصول على المياه. |
(b) Pupil behaviour: absenteeism and dropping out of school, violence and vandalism. | UN | )ب( سلوك التلاميذ: الغياب والتسرّب المدرسي - والعنف - وأعمال التخريب. |
They warned that such illegal actions are inflaming religious sensitivities and tensions, and demanded a halt to all such violations and vandalism against Muslim and Christian holy sites. | UN | وحذروا من أن هذه الأعمال غير القانونية تُلهب الحساسيات والتوترات الدينية وطالبوا بوقف كل هذه الانتهاكات والتدنيس ضد الأماكن المقدسة الإسلامية والمسيحية. |