"and visa" - Translation from English to Arabic

    • والتأشيرات
        
    • والتأشيرة
        
    • وتأشيرة
        
    • وتأشيرات الدخول
        
    • التأشيرة
        
    • وتجهيز تأشيرات الدخول
        
    • وتأشيرات السفر
        
    The application was, according with standard procedures, forwarded to the Swedish Embassy in Islamabad, where migration and visa matters are being handled. UN وقد أحيل هذا الطلب، وفقا للإجراءات المعمول بها، إلى سفارة السويد في إسلام أباد التي تعالج فيها مسائل الهجرة والتأشيرات.
    This is proved by the documents which the prosecution obtained from the passport and visa service. UN ويرد ما يُثبت ذلك في وثائق حصلت عليها النيابة من إدارة الجوازات والتأشيرات.
    Ongoing litigation relating to immigration and visa issues UN :: إقامة الدعاوى المتعلقة بمسائل الهجرة والتأشيرات
    Passport and visa come in mail with tickets to L.A. Open Subtitles جواز السفر والتأشيرة بالبريد مع التذاكر إلى لوس أنجليس
    It understands that the complaint relates mainly to the denial of residence permit and visa in the author's case. UN وهي تفهم أن الشكوى في حالة صاحب البلاغ تتعلق أساساً برفض منحه رخصة إقامة وتأشيرة دخول.
    In particular, Swiss law concerning passport and visa requirements applies. UN وعلى وجه الخصوص، يُطبق القانون السويسري فيما يتعلق بمتطلبات جوازات السفر وتأشيرات الدخول.
    15. 2 national staff Travel and Protocol Assistants will be located in the Travel and visa Unit in Khartoum. UN 15 - سيكون مقر المساعدين الاثنين لشؤون السفر والبروتوكول من الموظفين الوطنيين في وحدة السفر والتأشيرات بالخرطوم.
    Processing of laissez-passer and visa applications, customs clearances and travel transactions for staff members of the United Nations and specialized agencies and delegates attending sessions of the General Assembly UN تجهيز طلبات استصدار وثائق سفر الأمم المتحدة والتأشيرات ومباشرة إجراءات التخليص الجمركي ومعاملات السفر الخاصة بموظفي الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمندوبين الموفدين لحضور دورات الجمعية العامة
    Unilateral application of transit and visa fees by the Republika Srpska authorities has been a recurring problem. UN وقد سبب قيام سلطات جمهورية صربسكا من جانب واحد بفرض رسوم على المرور العابر والتأشيرات مشكلة متكررة.
    - Making the new-style passport and visa documents less liable to forgery by applying modern protective methods and measures; UN - تعزيز حماية الجيل الجديد من الجوازات والتأشيرات من التزوير عن طريق تطبيق الأساليب والوسائل العصرية للحماية؛
    Changes to work permit and visa policy for women who are the victims of domestic violence. UN :: التغييرات في سياسة تصاريح العمل والتأشيرات للنساء ضحايا العنف العائلي
    Undoubtedly, privileges and immunities and visa and customs requirements were relevant considerations, but the decision was an internal matter of the State, and that point should be clarified in the commentary. UN ومما لا شك فيه أن متطلبات الامتيازات والحصانات والتأشيرات والجمارك اعتبارات تتسم بالأهمية، إلا أن القرار في هذا الشأن مسألة داخلية للدولة، وينبغي توضيح هذه النقطة في التعليق.
    In addition, the functions of the Travel and visa Unit and the Integrated Training Unit will be consolidated with those of the former Civilian Personnel Section into the proposed Human Resources Section. UN وإضافة إلى ذلك، ستُجمّع مهام وحدة السفر والتأشيرات ووحدة التدريب المتكامل مع مهام قسم شؤون الموظفين المدنيين سابقا في قسم الموارد البشرية المقترح.
    In addition, it was recommended that functions related to training, travel and visa processing be incorporated into the new Human Resources Section. UN وإضافةً إلى ذلك، تمت التوصية بأن تُدمج المهام المتصلة بتجهيز طلبات التدريب والسفر والتأشيرات في قسم الموارد البشرية الجديد.
    22. UNOPS is leading a joint procurement project for travel and visa services. UN 22 - ويقود مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مشروع شراء مشتركا لخدمات السفر والتأشيرات.
    The functions are organized accordingly in the Travel and visa Unit, the Mail and Records Management Unit, the Property Control and Inventory Unit, the Receiving and Inspection Unit, and the Claims and Property Survey Unit. UN ويتم تنظيم المهام على هذا الأساس في وحدة السفر والتأشيرات وفي وحدة البريد وإدارة السجلات ووحدة ضبط الممتلكات والمخزون ووحدة الاستقبال والتفتيش ووحدة المطالبات وحصر الممتلكات.
    The Secretary-General indicated that the scale and complexity of the new laissez-passer system required full-time dedicated support with specific technical expertise, and that no such capacity was available in the Passport and visa Team. UN وأشار الأمين العام إلى أن نطاق نظام جوازات المرور الجديد ودرجة تعقيده تتطلبان دعما يكرس على أساس التفرغ الكامل مع توفير خبرة تقنية محددة، وأن هذه القدرة ليست متوافرة في فريق جوازات السفر والتأشيرات.
    (vii) Passport and visa costs. UN ’7‘ تكاليف جوازات السفر والتأشيرات.
    Non-resident victims in particular need legal assistance to deal with complex immigration and visa issues. UN ويحتاج الضحايا من غير المقيمين بالذات إلى المساعدة القانونية للتعامل مع المسائل المعقدة للهجرة والتأشيرة.
    Specifically, this requirement shall include information on nationality, passport and visa, marital status, dependency status and designation of beneficiary, and concerning any financial interest the staff member may hold in any business concern with which he or she may have to deal as a staff member. UN ويشتمل هذا الشرط على وجه التحديد المعلومات المتعلقة بالجنسية وجواز السفر والتأشيرة والوضع العائلي، وحالة اﻹعالة وتسمية المستفيد، وأية معلومات تتعلق باحتمال وجود مصلحة مالية للموظف في شركة تجارية قد يتعامل معها كموظف.
    S.M.R. was in possession of a valid national passport and visa when entering Sweden. UN فقد كان في حوزة س. م. ر. جواز سفر وطني صحيح وتأشيرة صالحة لدى دخولها السويد.
    There should also be room for improvement in immigration and visa restrictions on temporary entry of personnel for the purpose of obtaining training in relation to information networks and distribution channel. UN كذلك، ينبغي أن يكون ثمة مجال للتحسين في قيود الهجرة وتأشيرات الدخول المفروضة على الدخول المؤقت للموظفين لغرض الحصول على تدريب فيما يتصل بشبكات المعلومات وقنوات التوزيع.
    As to the entanglements with the alleged passport and visa application, she submits that she fell in love with a man, whom she met in Burundi. UN وبالنسبة إلى التعقيدات المتعلقة بجواز السفر وطلب التأشيرة المزعومين، ذكرت صاحبة الشكوى أنها كانت قد تعلقت برجل التقت به في بوروندي.
    Travel Agency and visa Services Processing UN معالجة خدمات وكالات السفر وتجهيز تأشيرات الدخول
    52. In its March 2010 report (S/2010/91), the Monitoring Group described the potential for immigration and visa fraud to facilitate the travel to and from Somalia of members of armed opposition groups, including Al-Shabaab.[22] UN 52 - تناول فريق الرصد في تقريره لشهر آذار/مارس 2010 (S/2010/91) إمكانات الاحتيال في مجال الهجرة وتأشيرات السفر من أجل تيسير سفر أعضاء جماعات المعارضة المسلحة من الصومال وإليه، بما في ذلك حركة الشباب([22]).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more