"and voted" - Translation from English to Arabic

    • وصوتت
        
    • وصوت
        
    • والتصويت
        
    • وقد صوتت
        
    • وتصوت
        
    • وصوتنا
        
    • وأدلوا بأصواتهم
        
    • و صوت
        
    • صوَّت
        
    • وصوتوا على
        
    the many sects of Christianity debated and voted on, well.. Open Subtitles مختلف الطوائف المسيحية .. .. تناقشت وصوتت على، حسناً
    Suriname has always been against this embargo and has therefore fully supported and voted in favour of successive General Assembly resolutions regarding this matter. UN إن سورينام ما برحت تعارض هذا الحظر ولذلك أيدت بالكامل قرارات الجمعية العامة المتعلقة بهذه المسألة وصوتت مؤيدة لها.
    Mexico actively supported and voted in favour of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وساندت المكسيك بشكل فعال اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وصوتت تأييدا له؛
    His delegation had therefore requested a vote and voted against it. UN ولذا فإن وفده طلب إجراء التصويت وصوت ضده.
    It is in this context that Mongolia has consistently supported the aforementioned resolution and voted in its favour. UN وفي هذا السياق، دأبت منغوليا على تأييد القرار المشار إليه أعلاه والتصويت لصالحه.
    Therefore, Israel was regrettably compelled to call for a vote on this resolution and voted against it. UN ولهذا أرغمت إسرائيل بكل أسف على طلب التصويت على هذا القرار وقد صوتت معارضة له.
    The Republic of Serbia has consistently supported the aforementioned resolution in the General Assembly and voted in its favour. UN وما برحت جمهورية صربيا تؤيد القرار المذكور وتصوت تأييدا له في الجمعية العامة.
    Tunisia participated in the Conference and voted in favour of the statute of the Court. UN وقد شاركت تونس في هذا المؤتمر وصوتت لفائدة النظام اﻷساسي لهذه المحكمة.
    Finally, my delegation would like to thank all the Member States that supported and voted favourably on the resolution. UN وأخيــرا، يـود وفدي أن يشكر جميع الدول اﻷعضاء التي دعمت مشروع القرار وصوتت مؤيدة له.
    At that time, Chile also supported and voted in favour of an Australian amendment excluding Chapter VI of the Charter from the reach of the veto. UN وأيدت شيلي في ذلك الوقت أيضا تعديلا استراليا يقضي باستبعاد الفصل السادس من الميثاق من سطوة حق النقض وصوتت لصالحه.
    Bangladesh has consistently supported the aforementioned resolution in the Assembly and voted in its favour. UN وقد أيدت بنغلاديش باستمرار القرار المذكور وصوتت لصالحه في الجمعية العامة.
    The United States had therefore requested a recorded vote on the draft resolution and voted against it. UN ولذلك طلبت الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وصوتت ضده.
    Bangladesh has consistently supported the aforementioned resolution in the Assembly and voted in its favour. UN وقد أيدت بنغلاديش باستمرار القرار المذكور وصوتت لصالحه في الجمعية العامة.
    Bangladesh has consistently supported the aforementioned resolution in the Assembly and voted in its favour. UN وقد أيدت بنغلاديش باستمرار القرار المذكور وصوتت لصالحه في الجمعية العامة.
    Therefore, Israel opposed the fourth preambular paragraph of the draft resolution and voted against it. UN ومن ثم اعترضت اسرائيل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار، وصوتت ضدها.
    The author was merely sympathetic to the opposition and voted for the President's opponent. UN بل كان صاحب البلاغ مجرد متعاطف مع المعارضة، وصوت لصالح معارض الرئيس.
    The author was merely sympathetic to the opposition and voted for the President's opponent. UN بل كان صاحب البلاغ مجرد متعاطف مع المعارضة، وصوت لصالح معارض الرئيس.
    Who went to those senators and voted to impeach? Open Subtitles الذين ذهبوا إلى تلك الشيوخ وصوت لصالح سحب الثقة؟
    The Bill is then taken to the House for the third reading and voted on. UN ثم يعرض مشروع القانون على مجلس النواب من أجل القراءة الثالثة والتصويت عليه.
    1. The Democratic Republic of the Congo fully supported resolution 59/11 and voted in favour of it. UN وقد صوتت كولومبيا لصالح القرارات التي قدمتها كوبا في جميع دورات الجمعية العامة التي تناولت هذا الموضوع.
    The Republic of Serbia has consistently supported the aforementioned resolution in the General Assembly and voted in its favour in this regard. UN وما برحت جمهورية صربيا تؤيد القرار المذكور وتصوت لصالحه في الجمعية العامة بهذا الصدد.
    We therefore supported the motion put forward by France and voted in favour of a reconsideration of the Committee's decision. UN لذا فقد أيدنا الاقتراح المقدم من فرنسا وصوتنا لصالح إعادة النظر في قرار اللجنة.
    Citizens of the overseas territories and communities were associated with the European Union, and voted in elections for European deputies; and they benefited from Community programmes and European development funds. UN ولقد تم إلحاق مواطني المناطق والمجتمعات المحلية الواقعة في ما وراء البحار بالاتحاد اﻷوروبي، وأدلوا بأصواتهم في انتخابات النواب اﻷوروبيين؛ واستفادوا من برامج الجماعة ومن صناديق التنمية اﻷوروبية.
    The voter crossed out O'Brien's name and voted for Meyer. Open Subtitles لقد شطب الناخب اسم اوبراين و صوت من اجل العمدة.
    33. As can be gathered, the Special Rapporteur appointed by the Sub-Commission agrees fully with that decision and voted for it in the Sub-Commission. UN 33- وكما يمكن تبينه، يتفق المقرر الخاص الذي عينته اللجنة الفرعية اتفاقا تاماً مع هذا المقرر وقد صوَّت لصالحه في اللجنة الفرعية.
    We are indeed grateful to those members of the Council that recognized this fact and voted accordingly. UN وفي الواقع نحن ممتنون لأعضاء المجلس الذين سلموا بهذه الحقيقة وصوتوا على هذا النحو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more