We, Europeans, are linked closely with the Arab world by the bonds of history and geography, and we wish for this Spring to blossom. | UN | فنحن الأوروبيون نرتبط ارتبطاً وثيقاً مع العالم العربي بروابط التاريخ والجغرافيا، ونتمنى لهذا الربيع أن يزدهر. |
We are fully confident in the ability of the Libyan people to fully achieve that goal very soon, and we wish them every success. | UN | نحن واثقون تماما في قدرة الشعب الليبـي على التحقيق الكامل لذلك الهدف في القريب العاجل ونتمنى له كل النجاح. |
We thank them, and we wish our colleagues who have travelled to New York a safe journey home. | UN | ونحن نشكرهما ونتمنى لزملائنا الذين سافروا إلى نيويورك سلامة العودة. |
We are certainly looking forward to continuing these consultations in the framework of the First Committee in New York, and we wish him a good trip back to New York. | UN | ونتطلع بالتأكيد إلى مواصلة هذه المشاورات في إطار اللجنة الأولى في نيويورك، ونتمنى له عودة سعيدة إلى نيويورك. |
and we wish everyone still outside would do so too. | UN | ونود أن يفعل كل بلد خارج الاتفاقية ذلك أيضاً. |
Their contributions to this forum have been invaluable, and we wish them every success in their next assignments. | UN | إذ إن مساهمتهم في هذا المحفل لا تقدر بثمن، ونتمنى لهم كل التوفيق والنجاح في مهامهم المقبلة. |
My delegation would also like to congratulate Ambassador Tanin on his appointment, and we wish him all success in his continued efforts. | UN | كما أن وفدي يهنئ السفير تانين على تعيينه ونتمنى له كل توفيق في جهوده المتواصلة. |
We are sure that his task will be carried out in a fair and comprehensive way, and we wish him well in his endeavours. | UN | ونثق بأنه سيضطلع بمهمته بطريقة منصفة وشاملة ونتمنى له التوفيق في مساعيه. |
Our congratulations go also to all the other Assembly officers, and we wish them every success in guiding our work. | UN | ونتوجه بتهانئنا أيضا إلى سائر أعضاء مكتب الجمعية العامة، ونتمنى لهم كل النجـاح فــي توجيه أعمالنا. |
We also welcome Ambassador Draganov of Bulgaria, who will be with us from today in the course of the work of our Conference, and we wish him success in his work. | UN | كما أننا نرحب بسفير بلغاريا السيد دراغانوف الذي سيكون معنا بدءاً من اليوم أثناء عمل المؤتمر، ونتمنى له النجاح في عمله. |
Moreover, we welcome the mandate that he has entrusted to us and we wish him every success. | UN | وعلاوة على ذلك، نرحب بالولاية التي أسندها إلينا رئيس الجمعية ونتمنى له كل النجاح. |
Thank you again for the wide-ranging consultations, and we wish you every success. | UN | نشكركم مرة أخرى على مشاوراتكم الموسعة ونتمنى لكم كامل النجاح. |
We too would like to thank him for his cooperation and for his great personal contribution to moving forward the situation in the Conference on Disarmament, and we wish him all the best. | UN | ونود أيضاً أن نشكره على تعاونه وعلى مساهمته الشخصية الكبيرة للمضي قدماً بمؤتمر نزع السلاح، ونتمنى لـه كل النجاح. |
We would also like to express our appreciation for the work carried out by Mr. Kofi Annan, and we wish him well in his future work. | UN | ونود أن نعرب كذلك عن تقديرنا للعمل الذي قام به السيد كوفي عنان ونتمنى له الخير في عمله في المستقبل. |
We also want to thank Mrs. Nane Annan for her contribution and support, and we wish her all the best. | UN | كما نود أن نشكر السيدة ناني عنان على إسهامها ودعمها، ونتمنى لها كل النجاح. |
We reaffirm our readiness to cooperate fully with the Chair of the Committee and the other members of the Bureau and we wish the Committee success in its work. | UN | ونؤكد مجدداً استعدادنا للتعاون التام مع رئاسة اللجنة وأعضاء المكتب الآخرين ونتمنى للجنة النجاح في عملها. |
My delegation would also like to thank the Under-Secretary-General for his introductory statement, and we wish him every success in his new position. | UN | ويود وفدي أيضا أن يشكر وكيل الأمين العام على بيانه الافتتاحي، ونتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد. |
You can count on my delegation's full cooperation, and we wish you good luck. | UN | يمكنكم الاعتماد على تعاون وفدي الكامل، ونتمنى لكم حظاًّ سعيداً. |
My delegation supports the choice of this theme, and we wish to reiterate our belief in the centrality of the United Nations and the system of multilateralism. | UN | ويؤيد وفدي اختيار هذا الموضوع، ونود أن نؤكد مجددا إيماننا بمركزية الأمم المتحدة ونظام تعدد الأطراف. |
We will remember these contributions, and we wish him all the best in his new life and post. | UN | وسنتذكَّر هذه المساهمات، ونحن نتمنى له كل التوفيق في حياته ومنصبه الجديدين. |
Our family's integrity has been compromised and we wish to recover it. | Open Subtitles | تمت المساومة على نزاهة عائلتنا و نتمنى أن نستعيدها |
We welcome the renewed momentum of the international arms control and disarmament agenda, and we wish to underscore the need for general disarmament. | UN | نرحب بالزخم المتجدد الذي اكتسبه جدول الأعمال الدولي لتحديد الأسلحة ونزع السلاح ونرغب في التشديد على الحاجة إلى نزع السلاح العام. |
We also hope that the Working Group will continue under your leadership, Mr. President, and we wish you success. | UN | كما ونأمل أن يواصل الفريق العامل مهمته تحت رئاستكم متمنين لكم كل التوفيق والنجاح. |