"and when i'm" - Translation from English to Arabic

    • وعندما أكون
        
    • و عندما أكون
        
    • وعندما أَنا
        
    • وحين أكون
        
    • وحينما أكون
        
    I draw when I'm scared And when I'm happy, too. Open Subtitles أرسم عندما أكون خائفة وعندما أكون سعيدة أيضاً
    And when I'm president, we will defend our digital borders just as diligently as we defend our physical ones. Open Subtitles وعندما أكون الرئيس سوف نحمى حدودنا الإلكترونية بنفس الصلابة التي نحمي بها حدودنا المادية
    It's selfish, but you look at me in a way that nobody ever has before, And when I'm with you, Open Subtitles قد أبدو أنانياً، ولكنك تنظرين إلي بطريقة لم ينظر إلي بها أحد من قبل وعندما أكون معك
    And when I'm at work, I use my white-people voice. Open Subtitles و عندما أكون في العمل, أستخدم صوت الناس البيض
    And when I'm unhappy, I just make everyone's life miserable. Open Subtitles وعندما أَنا حزينُ، أنا فقط أَجْعلُ حياةَ كُلّ شخصِ بائسةِ.
    And when I'm with her, every bone in my body tells me to join her, to enjoy it. Open Subtitles وحين أكون معها، فكلّ عظمة بجسدي تلحّ عليّ للانضمام إليها والاستمتاع
    I take him food from home, And when I'm there, I give him an extra wash. Open Subtitles إنّني أحضر له الطعام من المنزل وحينما أكون هناك، أقوم بتغسيله جيداً ..
    And when I'm with you, it just feels like you hold me down. Open Subtitles ، وعندما أكون برفقتك أشعر وكأنك تجعلني متأخراً
    I hate him all day, And when I'm drunk, all I do is think about him. Open Subtitles أكرهه طوال اليوم وعندما أكون ثملة كل ما أفعله هو أن أفكر به
    And when I'm confronted by a legal team asking me black-and-white questions... Open Subtitles وعندما أكون بمواجهة فريق قانوني يسألني بنعم أو لأ
    And when I'm hungry, like right now, I love it even more. Open Subtitles " وعندما أكون جائعه, كما هو الحال الآن أحببت ذلك بكثره"
    And, when I'm with you, even the most tedious things are fun and exciting. Open Subtitles وعندما أكون معك حتى فى معظم الاشياء المملة نحظى بالسعادة والاثارة
    And when I'm being held hostage at gunpoint, I get a little a cranky. Open Subtitles وعندما أكون رهينة تحت فوهة مسدس أكون غريبة قليلاً
    And when I'm with you, my heart jumps Like a frog on july asphalt, right before it dies. Open Subtitles وعندما أكون معك قلبي يقفز ,مثل ضفدع على الأسفلت قبل ان يموت
    And when I'm stressed near to the breaking point like now, it centers me. Open Subtitles وعندما أكون مرهق وقريب من نقطة الإنكسار مثل الآن تجعلني أركز
    Well, when I'm studying, I'll want to be on the beach with the girls, And when I'm on the beach, I'll feel guilty for not studying. Open Subtitles حسناً، عندما أذاكر، أريد أن أكون على الشاطئ مع الفتيات، وعندما أكون على الشاطئ، أشعر بالذنب لعدم المُذاكرة.
    And when I'm mad, sometimes people get nervous. Open Subtitles وعندما أكون منزعجاً يصبح بعض الناس عصبيين
    And when I'm ready, all i have to do to start time again is crack my fingers. Open Subtitles وعندما أكون مستعداً كل ما على فعله لبدء الزمن ثانية هو طرقعة أصابعى
    It's part of that fire in your brain, And when I'm in that headspace, I can't control it. Open Subtitles إنه جزء من النار التي بعقلك, و عندما أكون بتلك الحالة, لا يمكنني السيطرة عليه
    And when I'm in heat I give off these pheromones that attract male demons. Open Subtitles و عندما أكون مشتعله أطلق تلك الفيرمونات التي تجتذب الشياطين الذكور
    I work a ton And when I'm off, I catch up on paperwork or read medical journals to stay ahead of the curve. Open Subtitles أَعْملُ a طَنّ وعندما أَنا مِنْ، أُكمّلُ عمل كتابي أَو قَرأَ مجلاتَ طبيةَ للبَقاء قبل المنحنى.
    And when I'm with her I don't feel like a freak or a fool, devoid of common sense. Open Subtitles وحين أكون معها, لا أشعر وكأنني مخبول أو أحمق أو مجرد من الفطرة السليمة
    And when I'm stuck, it helps to do something else... listen to music, twirl a baton, talk about something else. Open Subtitles وحينما أكون عالقاً , فمن المفيد أن أفعل شيئاً آخر ... أستمع الي المسيقى , ألُف عصا , أتحدث عن شيئاً آخر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more