"and when it comes to" - Translation from English to Arabic

    • وعندما يتعلق الأمر
        
    • وحينما يتعلّق الأمر
        
    • و عندما يأتي الأمر
        
    • وحين يتعلق
        
    And when it comes to cooking, Bo don't know diddley. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر بالطهي، فلا أعرف شيئاً عن ذلك
    And when it comes to cooking, Bo don't know diddley. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر بالطهي، فلا أعرف شيئاً عن ذلك
    And when it comes to airports, he's always been one step ahead. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر المطارات انه دائما يسبقنا بخطوة
    And when it comes to the happiness and well-being of this group, Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر بسعادة وسلامة هذه المجموعة
    "And when it comes to love, "I think it's like my dad always said about the army -- Open Subtitles "وحينما يتعلّق الأمر بالحبّ، فأتذكّر ما كان يقوله أبي دائماً بشأن الجيش"
    And when it comes to dealing with kids, there really isn't anyone better than I am. Open Subtitles و عندما يأتي الأمر بالتعامل مع الأولاد فلا يكون هناك شخص أفضل مني
    Exactly. Hey, And when it comes to kicking, you have got a leg up. Open Subtitles بالضبط, وحين يتعلق الأمر بالركل لديك ساق تركل بقوة
    Oh, And when it comes to clients, don't even think about pinching mine. Open Subtitles أوه، وعندما يتعلق الأمر العملاء، لا تفكر حتى مع معسر الألغام.
    And when it comes to deciding whether you're a bad human being or not, Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر باتخاذ قرار ما إذا كنت مخلوقاً سيئاً أم لا
    And when it comes to the method, I think the less said, the better. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر بالطريقة أعتقد أن أقل ما يقال، كانت أفضل
    And when it comes to helping the poor through charity, you may be surprised at who cares the most. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر بمساعدة الفقراء من خلال الأعمال الخيرية، كنت قد يفاجأ في الذي يهتم أكثر.
    And when it comes to China, we both want the same thing. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر بالصين، فكلانا يريد نفس الأمر
    And when it comes to drink, one is impossible. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر للشرب, واحد أمر مستحيل.
    The look said something, And when it comes to talk to another. Open Subtitles قال نظرة شيء، وعندما يتعلق الأمر التحدث إلى أخرى.
    Clearly seem to know what you're doing, And when it comes to anything computerized Open Subtitles يبدو واضحا أن نعرف ما تقومون به، وعندما يتعلق الأمر بأي شيء محوسب
    And when it comes to protecting her Khan and empire, she will do what needs to be done. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر بحماية خانها، وإمبراطوريتها فإنها ستفعل ما يجب القيام به
    And when it comes to success the only limit is that there are no limits. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر بالنجاحَ الحدّ الوحيد هو أنه ليس هناك حدود.
    I then I can easily march into the bedroom And when it comes to that, I close my eyes and turn on the autopilot. Open Subtitles ومن ثم أستطيع بسهولة السير في غرفة النوم وعندما يتعلق الأمر بذلك أغلق عيني ومن ثم أتحول إلى الطيار الآلي
    And when it comes to embarrassing myself in front of girls, Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر محرج نفسي أمام الفتيات، و
    "And when it comes to love, "I think it's like my dad always said about the army -- Open Subtitles وحينما يتعلّق الأمر بالحبّ، فأتذكّر ما كان يقوله أبي دائماً بشأن الجيش"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more