The issues before the General Assembly are many and wide-ranging. | UN | إن المسائل المعروضة على الجمعية العامة عديدة وواسعة النطاق. |
The aim of the congress is to discuss universal and wide-ranging issues confronting rural women and to share experiences of success in addressing these issues. | UN | وهدف المؤتمر هو مناقشة قضايا عالمية وواسعة النطاق تواجه المرأة الريفية وتقاسم تجارب النجاح في معالجة هذه القضايا. |
In our country, we have strong and wide-ranging legislation and national action plans to combat trafficking. | UN | في بلدنا، ولدينا تشريع قوي وواسع النطاق وخطط عمل وطنية لمكافحة الاتجار. |
India enjoys extensive and wide-ranging bilateral cooperation with all countries of the Association of Caribbean States. | UN | إن الهند تتمتع بتعاون مكثف وواسع النطاق مع جميع بلدان رابطة الدول الكاريبية. |
The real challenge now is to fulfil the ambitious and wide-ranging promises that we have made to the world. | UN | والتحدي الحقيقي الآن هو تحقيق الوعود الطموحة والواسعة النطاق التي التزمنا بها إزاء العالم. |
On behalf of the Government and the people of the Commonwealth of the Bahamas, I wish to express regret at the loss of life and the tremendous and wide-ranging destruction caused by hurricanes and tropical storms during the summer season. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب كمنولث جزر البهاما، أود أن أعرب عن الأسف إزاء الخسائر في الأرواح والدمار الهائل والواسع النطاق نتيجة الأعاصير والعواصف المدارية التي حدثت خلال موسم الصيف. |
The Chinese delegation hopes that an earnest and thorough study of the proposals will be conducted on the basis of open and wide-ranging discussions. | UN | ويأمل وفد الصين أن تجــرى دراسة جادة وكاملة لتلك المقترحات، على أساس مناقشات مفتوحة وواسعة النطاق. |
The contributions that the Conference has received have been diverse and wide-ranging. | UN | ولقد تلقى المؤتمر إسهامات متنوعة وواسعة النطاق. |
There is no substitute for frank, direct and wide-ranging talks between the parties themselves. | UN | فليــس هنــاك بديـل ﻹجراء محادثات صريحة ومباشرة وواسعة النطاق بين اﻷطراف أنفسها. |
The expectations at that time were numerous and wide-ranging. | UN | وكانت التوقعات حينذاك عديدة وواسعة النطاق. |
To that end, Belgium had held lengthy and wide-ranging consultations culminating in the adoption of legislation. | UN | ولتحقيق ذلك الغرض، عقدت بلجيكا مشاورات مطولة وواسعة النطاق تمخضت عن اعتماد قانون. |
The interactive debate following the briefing was rich, deep and wide-ranging. | UN | وتبعت تلك الإحاطة مناقشة ثرية ومتعمقة وواسعة النطاق. |
But from what we have heard, we have the distinct impression that the reform programme is indeed far-reaching and wide-ranging. | UN | ولكن مما سمعناه تكون لدينا انطباع متميز بأن برنامج اﻹصلاح هو في الواقع بعيد المدى وواسع النطاق. |
My Government has embarked upon a programme of bold and wide-ranging economic reforms to adapt to the new realities of the international economy. | UN | وقد استهلت حكومتي برنامجا إصلاحيا اقتصاديا جريئا وواسع النطاق للتكيف وفقا للواقع الجديد للاقتصاد الدولي. |
Immediate and wide-ranging debt relief was necessary to ensure the ability of developing countries to meet the Millennium Development Goals. | UN | فثمة ضرورة إلى تخفيف فوري وواسع النطاق للديون لضمان قدرة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
I am sure that France will continue, through her participation in our work, to make a positive and wide-ranging contribution to the work of this body. | UN | وإنني لواثق من أن فرنسا ستواصل عن طريق مشاركتها في عملنا هذا في الاسهام الايجابي وواسع النطاق في عمل هذا الجهاز. |
There is no substitute for frank, direct and wide-ranging talks between the parties themselves. | UN | وليس هناك بديل عن المحادثات المباشرة الصريحة والواسعة النطاق بين اﻷطراف نفسها. |
This enabled the co-chairs to put forward a draft report, which reflected the very productive, positive and wide-ranging discussions of the Group. | UN | وقد مكن ذلك الرئيسين من عرض مشروع تقرير يعكس مناقشات الفريق المثمرة والإيجابية للغاية والواسعة النطاق. |
Many delegations expressed appreciation and broad agreement with this first comprehensive and wide-ranging study and its recommendations. | UN | وأعربت وفود عديدة عن تقديرها واتفاقها على نطاق واسع مع هذه الدراسة اﻷولى الشاملة والواسعة النطاق وتوصياتها. |
1. Twenty-five years ago the international community met in Peru to adopt the ambitious and wide-ranging Lima Declaration as the cornerstone of the proposed new specialized agency of the United Nations—the United Nations Industrial Development Organization. | UN | ١- قبل خمس وعشرين سنة ، التقى المجتمع الدولي في بيرو لاعتماد اعلان ليما الطموح والواسع النطاق ليكون حجر الزاوية لوكالة اﻷمم المتحدة المتخصصة الجديدة المقترحة - منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Before the Cairo ICPD, the issues that were prominent on the Nigerian population and development agenda were many and wide-ranging. | UN | وقبل انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة، كانت المسائل التي تحتل مكانا بارزا في جدول اﻷعمال النيجيري المتعلق بالسكان والتنمية عديدة ومتنوعة. |
The Malaysian Technical Cooperation Programme (MTCP) for developing countries is even more ambitious and wide-ranging. | UN | بل إن برنامج التعاون التقني الماليزي للبلدان النامية أكثر من ذلك طموحا وأوسع نطاقا. |