"and with civil society" - Translation from English to Arabic

    • ومع المجتمع المدني
        
    • والتفاعل مع المجتمع المدني
        
    Increased public support for the peace process through engagement at the community level and with civil society UN زيادة الدعم الشعبي المقدم إلى عملية السلام من خلال المشاركة على مستوى المجتمعات المحلية ومع المجتمع المدني
    Coordination among Government institutions and with civil society was the only way to provide effective solutions to that complex issue. UN والتنسيق بين المؤسسات الحكومية ومع المجتمع المدني هو الطريقة الوحيدة لتقديم حلول فعالة لهذه المسألة المعقدة.
    The preparation for the review had acted as a catalyst for national dialogue on human rights within Government departments and with civil society. UN وقد عمل الإعداد للاستعراض بمثابة حفاز لحوار وطني بشأن حقوق الإنسان في الدوائر الحكومية ومع المجتمع المدني.
    His Government was working with other governments and with civil society to ensure that the right to believe and not believe was respected. UN وتعمل حكومته مع حكومات أخرى ومع المجتمع المدني لضمان احترام الحق في الإيمان وعدم الإيمان.
    Consultations were also undertaken with international and national NGOs and with civil society. UN كما أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ومع المجتمع المدني.
    The strategy includes initiatives to share knowledge and promote collaboration across the breadth of the Organization and with civil society. UN وتشمل الاستراتيجية مبادرات لتقاسم المعرفة وتعزيز التعاون على نطاق المنظمة ومع المجتمع المدني.
    In all these, partnerships with the private sector and with civil society are indispensable. UN وفي كل ذلك لا غنى عن الشراكات مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني.
    Enhanced partnership among States parties and with civil society is a precondition for success. UN وتعد الشراكة المعززة فيما بين الدول الأطراف ومع المجتمع المدني شرطا أساسيا لتحقيق النجاح.
    Referring to the national report, he then stated that it had been prepared through consultations between different parts of the administration and with civil society. UN ثم قال مشيراً إلى التقرير الوطني إنه تم إعداده عن طريق مشاورات بين مختلف أطراف الإدارة ومع المجتمع المدني.
    :: Develop strong partnerships with the private sector and with civil society UN :: إقامة شراكات متينة مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني
    We also consider it key to call upon all levels of Government to work in a coordinated way among themselves and with civil society. UN كذلك نعتبر من الأساسي أن نهيب بجميع مستويات الحكومة للعمل بطريقة منسقة بين أنفسنا ومع المجتمع المدني.
    The new Human Rights Council should accordingly maintain an ongoing dialogue with non-Member States and with civil society. UN ومن الحري إذن بمجلس حقوق الإنسان الجديد أن يحتفظ بحوار مستمر مع الدول غير الأعضاء، ومع المجتمع المدني أيضا.
    My delegation welcomes the concept of working better together, both within the system and with civil society. UN ويرحب وفدي بمفهوم تحسين العمل الجماعي في إطار المنظومة ومع المجتمع المدني كليهما.
    C. Partnerships with other organizations and with civil society 13 UN جيم- الشراكات مع منظمات أخرى ومع المجتمع المدني 15
    Cooperation with relevant international and regional human rights mechanisms and with civil society is also important. UN ويكتسي التعاون الدولي ذو الصلة، مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان ومع المجتمع المدني أهمية أيضاً.
    Sweden works with the Kenyan Government to promote institutional reform and with civil society in advocacy, dialogue and service delivery. UN وتعمل السويد مع الحكومة الكينية في مجال تعزيز الإصلاح المؤسسي ومع المجتمع المدني في مجال الدعوة والحوار وتقديم الخدمات.
    Following this commitment, in 2011 El Salvador started consultations within different governmental institutions and with civil society on the ratification of the Convention. UN وفي أعقاب هذا الالتزام، بدأت السلفادور عام 2011 مشاورات في إطار المؤسسات الحكومية المختلفة ومع المجتمع المدني بشأن التصديق على الاتفاقية.
    29. Lastly, the Special Rapporteur stresses that cooperation with relevant international and regional human rights mechanisms and with civil society is also important. UN 29- وأخيراً، يؤكد المقرر الخاص أيضاً أهمية التعاون مع آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية المعنية ومع المجتمع المدني.
    It gave each State involved a clear target and tools for the development of the domestic human rights agenda, and was a unique opportunity for States to have an open and candid debate on human rights among peers and with civil society. UN ويحدد الاستعراض الدوري الشامل لكل دولة تشارك فيه هدفاً واضحاً ويهيئ لها الأدوات لوضع أجندة داخلية خاصة بحقوق الإنسان، ويشكّل فرصة فريدة للدول كي تجري نقاشاً صريحاً وصادقاً بشأن حالة حقوق الإنسان مع نظيراتها ومع المجتمع المدني.
    OHCHR is working on this initiative with UN-Women, the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict and with civil society. UN وتعكف المفوضية على العمل على تنفيذ هذه المبادرة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ومكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في النزاعات ومع المجتمع المدني.
    Increased public support for the peace process through engagement at the community level and with civil society UN زيادة الدعم الشعبي لعملية السلام، من خلال المشاركة على صعيد المجتمعات المحلية، والتفاعل مع المجتمع المدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more