The United States sold $533 million in agricultural products, medical devices, medicine and wood to Cuba in 2009. | UN | لقد باعت الولايات المتحدة 533 مليون دولار من المنتجات الزراعية، والأجهزة الطبية والأدوية والأخشاب إلى كوبا في عام 2009. |
Forest products are critical to the survival of disaster victims in the coming winter, and the need for shelter, firewood and wood for reconstruction has resulted in a new threat to the surviving forests. | UN | ومنتجات الغابات ضرورية للغاية لبقاء ضحايا الكارثة على قيد الحياة في الشتاء المقبل، وأدت الحاجة إلى المأوى، وحطب الوقود، والأخشاب لعملية التعمير، إلى تعرض الغابات الناجية من الدمار لتهديد جديد. |
Yeah, we knew that it was going to be quiet and comfortable and restrained and that the interior would be full of traditional leather and wood and moss. | Open Subtitles | نعم, نحن نعلم أنها ستكون هادئة ومريحة ومضبوطة ومن الداخل ستكون مليئة بالجلد التقليدي والخشب والطحالب |
It was made of aluminium and wood and it was going to be sold through Electricity Board showrooms, which I remember, actually. | Open Subtitles | مصنوعة من الالمنيوم والخشب وعندما رغبوا في بيعها من خلال صالات العرض حسب ما اتذكره |
Assistant SecretaryGeneral, Building and wood Workers' International | UN | أمين عام مساعد، الاتحاد الدولي لعمال البناء والنجارة |
Issues related to emissions from forest harvesting and wood products. | UN | القضايا المتصلة بالانبعاثات الناشئة عن حصاد الغابات ومنتجات الأخشاب. |
The chapter describes the availability of forest resources and the possible changes induced in wood and wood products. | UN | يتناول هذا الفصل مدى توافر الموارد الحراجية ومدى التغيرات الممكن أن تطرأ على اﻷخشاب والمنتجات الخشبية. |
An office set up in El Petén was directly promoting micro-enterprises and small enterprises in areas such as food processing and wood. | UN | وقد أنشئ مكتب في إلبيتيين، أخذ يشرف مباشرة على تشجيع المنشآت الصغرى والمنشآت الصغيرة في مجالات مثل تجهيز الأغذية والأخشاب. |
Even when households enjoy access to electricity, its high cost means that many continue to use coal and wood for the energy-intensive applications of cooking and heating. | UN | وحتى عندما تتوافر الكهرباء لتلك العائلات، فإن ارتفاع كلفتها يجبر العديد منها على مواصلة استخدام الفحم الحجري والأخشاب للأنشطة التي تستهلك قدراً كبيراً من الطاقة، كالطهي والتدفئة. |
For construction materials, increased ambient temperature accelerates the UV-induced degradation of plastics and wood, thus shortening their useful outdoor lifetimes. | UN | وفيما يخص مواد البناء فإن زيادة درجات الحرارة المحيطة يعجل بتحلل المواد البلاستيكية والأخشاب بفعل الأشعة فوق البنفسجية، ما يقلل بالتالي من أعمار صلاحية هذه المواد خارج المباني. |
Gang members living in the adjacent areas take advantage of this situation, cross the fence and rob items such as cement and wood from the hospital grounds. | UN | ذلك أن أفراد العصابات الذين يقيمون في المناطق المجاورة ينتهزون هذه الحالة ويعبرون السور ويسرقون بعض المواد مثل الإسمنت والأخشاب من داخل المستشفى. |
TBT continues to be used in material and wood preservatives and as a slimicide. | UN | ومازالت TBT تستخدم في حفظ المواد والأخشاب وكمبيد للطحالب. |
Last time I checked, stone and wood don't carry a magnetic charge. | Open Subtitles | آخر مرة راجعت الحجر والخشب ليس بهم شحنات مغناطيسية |
Scot is merely carbon residue from coal and wood. | Open Subtitles | هذا لأنه مجرد بقايا كربــون صغيرة من الفحم والخشب. |
Finally, materials such as plastics and wood could be degraded by ultraviolet radiation; that could be offset by stabilizers and surface coatings, but those were often expensive. | UN | وأخيراً، يمكن أن تتحلل مواد من قبيل البلاستيكات والخشب بواسطة الأشعة فوق البنفسجية؛ ومن الممكن معادلة ذلك بواسطة المواد المثبتة ومواد التبطين السطحي، ولكن هذه المواد غالباً ما تكون باهظة التكاليف. |
This was to denounce the plundering of diamonds, gold, coffee and wood, and the cruel destruction of Congolese fauna, flora and basic infrastructure. | UN | والهدف من ذلك هو إدانة نهب الماس والذهب والبن والخشب والتدمير البشع للحيوانات والنباتات والبنى التحتية الأساسية للكونغو. |
Assistant Secretary-General, Building and wood Workers' International | UN | أمين عام مساعد، الاتحاد الدولي لعمال البناء والنجارة |
Mr. William Street, International Federation of Building and wood Workers | UN | السيد ويليام ستريت، الاتحاد الدولي لعمال البناء والنجارة |
They are also working to encourage certification and licensing for the exportation and shipping of wood and wood products. | UN | وتعمل هذه البلدان أيضا على تشجيع توثيق معاملات تصدير وشحن الأخشاب ومنتجاتها وإصدار التراخيص اللازمة لها. |
Vertical initiatives are ongoing on automobiles, electronic products and wood products. | UN | وتنـتهج النهج العمودية في قطاعات السيارات والمنتجات الإلكترونية والمنتجات الخشبية. |
The many activities such as water-carrying and wood collecting, etc. mean that girls are called upon at a very early age to help with domestic jobs. | UN | وقد أدى تعدد الأنشطة مثل أعباء جلب الماء والحطب وغيرها إلى أن يطلب من الفتيات مبكراً الاضطلاع بالأعمال المنزلية. |
Building and wood Workers' International | UN | الاتحاد الدولي لعمال البناء وأشغال الخشب |
You can check the fuel and wood situation. | Open Subtitles | أنتَ يمكنك التحقق من حالة الوقود و الحطب |
Why would the guards spend all this time cutting bamboo and wood to build a watchtower if we weren't meant to be here for a while? | Open Subtitles | يقطعون الخيزران و الخشب لبناء برج مراقبة إذا لم نكن سنقضي هنا بعض الوقت؟ |
Detailed information has not been provided on how geographic climatic considerations affect the relative longevity of concrete and wood poles. | UN | ولم تقدم معلومات مفصلة عن الكيفية التي تؤثر بها الاعتبارات الجغرافية المناخية على طول العمر النسبي للأعمدة الخرسانية والخشبية. |
It's... bricks and wood. | Open Subtitles | إنه مجرّد طابوق و خشب من المستحيل أن - كلاّ - |