"and world trade" - Translation from English to Arabic

    • والتجارة العالمية
        
    • وفي التجارة العالمية
        
    International investment flows have increased at a faster pace than world output and world trade since the early 1980s. UN وازدادت تدفقات الاستثمار الدولي بمعدل أسرع من الانتاج العالمي والتجارة العالمية منذ أوائل الثمانينات.
    International investment flows have increased at a faster pace than world output and world trade since the early 1980s. UN وازدادت تدفقات الاستثمار الدولي بمعدل أسرع من الانتاج العالمي والتجارة العالمية منذ أوائل الثمانينات.
    Gross domestic product and world trade UN الناتج المحلي الإجمالي والتجارة العالمية
    The benefits of globalization and world trade have clearly not been equally distributed. UN ومن الواضح أن مكاسب العولمة والتجارة العالمية لم توزع توزيعاً متساوياً.
    Policies to make trade more open, both domestically and internationally, have been put in place with the aim of modernizing the industrial sector, facilitating technological innovation and increasing competitiveness so as to achieve, in the final analysis, a more efficient integration into the world economy and world trade. UN فقد وضعت السياسات التي ترمي إلى جعل التجارة أكثر انفتاحا على الصعيدين المحلي والدولي، وذلك بغية تحديث القطاع الصناعي وتسهيل الابتكار التكنولوجي وزيادة المنافســة، حتى يمكـن، في نهايــة المطـاف، تحقيق تكامل أكثر فعالية في الاقتصاد العالمي وفي التجارة العالمية.
    Stimulates economic progress and world trade UN تحفز التقدم الاقتصادي والتجارة العالمية
    It was confident that such cooperation would help it to transcend the problems of the transition period and facilitate integration into the world economy and world trade. UN واختتم حديثه قائلا إن أرمينيا على ثقة من أن هذا التعاون سيساعدها في التغلب على مشكلات فترة التحوُّل ويسهِّل اندماجها في الاقتصاد العالمي والتجارة العالمية.
    More than anything else, the banana controversy has signified the extent to which the interests of small producers are at the mercy of those in a position of dominance in the world economy and world trade. UN وأهم شيء أن الجدل حول الموز أظهر مدى وقوع مصالح صغار المنتجين تحت رحمة من هم في موقف الهيمنة في الاقتصاد العالمي والتجارة العالمية.
    The work of the Conference was undoubtedly of paramount importance to the international shipping and trading community, since the establishment of up-to-date rules and regulations governing the arrest of ships would clearly play an important role in facilitating maritime transport and world trade. UN كما أكد أن أعمال المؤتمر بالغة الأهمية للمجتمع الدولي للنقل البحري والتجارة، بما أن وضع قواعد ولوائح مستوفاة لتنظيم حجز السفن سيلعب دوراً مهماً في تيسير النقل البحري والتجارة العالمية.
    The slower growth of the economy and world trade is also complicating the achievement of environmental objectives and is affecting social and political development goals. UN وتؤدي زيادة تباطؤ النمو الاقتصادي والتجارة العالمية أيضا إلى تعقيد تحقيق الأهداف البيئية وتؤثر على أهداف التنمية الاجتماعية والسياسية.
    International investment flows have increased rapidly and at a faster pace than world output and world trade since the early 1980s. UN 42- وازدادت تدفقات الاستثمار الدولي بسرعة وبمعدل أسرع من الانتاج العالمي والتجارة العالمية منذ أوائل الثمانينات.
    31. The Chairman said that ports had a significant role to play in fostering economic development and world trade. UN ١٣- وقال الرئيس إن للموانئ دورا هاما تؤديه في تعزيز التنمية الاقتصادية والتجارة العالمية.
    The accelerated globalization of the world economy, dynamized by a technological revolution during the course of the last decade, has led to important changes in production structures and world trade. UN إن العولمة المعجلة للاقتصاد العالمي، الذي نشطته الثورة التكنولوجيــة خــلال العقد الماضــي، أدت إلى تغييرات هامة فــي هياكــل الانتاج والتجارة العالمية.
    According to the World Bank, the global economy in 2009 was expected to contract by as much as 2.9 per cent, and world trade by 10 per cent. UN ووفقا للبنك الدولي، كان المتوقع في عام 2009 أن يتقلص الاقتصاد العالمي بنسبة تصل إلى 2.9 في المائة، والتجارة العالمية بنسبة 10 في المائة.
    The situation continues to also generate consequences that endanger the implementation of the Monterrey Consensus, in particular official development assistance, commercial trade, the debt of the countries of the South and world trade. UN وما زالت الحالة تؤدي أيضاً إلى عواقب تعرّض للخطر تنفيذ توافق آراء مونتيري، وبخاصة المساعدة الإنمائية الرسمية، والأعمال التجارية وديون بلدان الجنوب والتجارة العالمية.
    The benefits of globalization and world trade have clearly not been equally distributed, as Kevin Watkins of OXFAM noted when he wrote, " Free trade will never feed the world " . UN و كما لاحظ السيد كفين واتكينز، مـن منظمـة أوكسفورد للتحرر من الجوع (أوكسفام)، فإن من الجلي أن منافع العولمة والتجارة العالمية لم توزع على الجميع توزيعاً يقوم على المساواة.
    EUR11 – which had a population of 290 million and a GDP roughly similar to that of the United States, accounting for almost a fifth of world output and world trade (excluding intra-EU trade) European Commission, European Economy (Luxembourg), Supplement A, Nos. 3/4 (March/April 1998), p. 12. UN فبلدان مجموعة اﻟ ١١ اﻷوروبية التي تضم ٢٩٠ مليون من السكان ولها ناتج محلي إجمالي يماثل تقريبا نظيره في الولايات المتحدة. وتُساهم بما يقرب من خُمس الناتج العالمي والتجارة العالمية )باستثناء التجارة فيما بين البلدان اﻷوروبية()٣٦(، ستصبح منطقة واسعة جدا بعملة واحدة.
    In this recent period, some of the most [populous] developing countries in the world, have [each] recorded rates of economic growth that, if sustained in the years ahead, will significantly change, in the first decades of the next century, the relative weight and participation of developing countries in global output and world trade. UN وفي هذه الفترة اﻷخيرة، نجد في بعض البلدان النامية ]اﻷكثر سكانا[ في العالم أن ]كلا منها[ سجل معدلات نمو اقتصادي ستؤدي، اذا تواصلت في السنوات القادمة، الى تغيير هام، خلال العقود اﻷولى من القرن القادم، في الوزن النسبي للبلدان النامية ومشاركتها في الانتاج العالمي والتجارة العالمية.
    4. In recent decades, tourism in the global economy has grown rapidly, consistently outstripping annual growth rates for world gross national product (GNP), world merchandise exports and world trade in services. UN ثانيا - السياحة والتنمية الاقتصادية ٤ - تنامى دور السياحة بسرعة في الاقتصاد العالمي في العقود اﻷخيرة حيث تجاوز بصورة مستمرة معدلات النمو السنوية للناتج القومي اﻹجمالي في العالم، والصادرات العالمية من البضائع والتجارة العالمية في الخدمات.
    An analysis of trade developments in the region can be found in the annual publication of the World Trade Organization, International Trade Statistics and world trade Report. UN ويمكن الاطلاع على تحليل للتطورات التجارية في المنطقة في منشورات منظمة التجارة العالمية " تقرير عن الإحصاءات التجارية الدولية والتجارة العالمية " .
    Tourism is also a significant employer, the hotel accommodation sector alone employing about 11.3 million people worldwide.1 Meanwhile the rate of growth in world tourism remains vibrant, with international tourism receipts having increased at a faster pace than world GNP, world merchandise export trade and world trade in services over the period 1985–1995. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال معدل النمو في السياحة العالمية نشطا، فعلى امتداد الفترة ٥٨٩١-٥٩٩١، كان معدل الزيادة في إيرادات السياحة الدولية أعلى منه بالنسبة إلى الزيادة في الناتج القومي اﻹجمالي في العالم وفي تجارة صادرات البضائع العالمية وفي التجارة العالمية في الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more