"angles of" - Translation from English to Arabic

    • زوايا
        
    • الزوايا
        
    During planning, the Mission considers all angles of operations required during the mandate and liquidation activities, including the safety aspect. UN تدرس البعثة لدى التخطيط جميع زوايا العمليات اللازمة أثناء الولاية وأنشطة التصفية، بما فيها الجانب المتعلق بالسلامة.
    From all angles of the discussion, the importance of a platform of information to share experiences and best practices was emphasized. UN فمن كل زاوية من زوايا النقاش، تم التشديد على أهمية وجود إطار للمعلومات لتقاسم التجارب وأفضل الممارسات.
    The point is, study the lines and shadows, the angles of sight, learn how to use them, make yourself invisible. Open Subtitles الذيِن هم بالفعِل يبحثون عنه. المغزى هُنا، هي دراسَة الخُطوط و الظِلال، زوايا الأُفق، تعلّم كيفيّة إستخدامُها،
    There appears to be evidence of buckle fracturing on the angles of the right side ribs seven, eight and nine. Open Subtitles يبدو بأن هناك أدلة من المشبك المكسور على زوايا أضلاع الجانب الأيمن السابع و الثامن و التاسع
    We found corresponding nicks on the gonial angles of the mandible. Open Subtitles وجدنا النكات المقابلة على الزوايا الاستعمارية من الفك السفلي.
    So if security footage has no angles of the shooting or the rooftop, where does that leave us? Open Subtitles حسنا اذا لم تكن كاميرات تغطي زوايا الاطلاق او المطلق الى اين يقودنا ذلك ؟
    Any luck I.D.-ing our murderer? - But we've got seven different camera angles of that area to go through. Open Subtitles حتى الآن لا ولكن لدينا سبع زوايا لكاميرات مختلفة
    Hey. HD, Blu-ray, I got all the best angles of the incident. Open Subtitles أشرطة "إتش دي"، "بلو-رأي"، لدي أشرطة تصور الحادث من أفضل زوايا.
    However, the police didn't do a re-enactment which would prove that the angles of the shots don't match the claim. Open Subtitles مهما يكن فإن الشرطة لم تذكر الأمر والذي يثبت بأن زوايا إطلاق النار لا تطابق الإدعاء
    I fed the measurements of the knives into the computer-- angles of the blades, thickness-- and compared it to the injuries we found on the bones. Open Subtitles لقد أدخلت قياسات السكاكين إلى الحاسب الآلي زوايا النصل, الثخانة وقارنتها مع الإصابات على عظمها
    The intersection point of two straight lines that divide the angles of any triangle Open Subtitles نقطة تقاطع الخطين المستقيمين اللذين يقسمان زوايا أى مثلث
    There's the angles of trajectory to calculate, and all of the unaccounted-for slugs... Open Subtitles هناك زوايا المسار للحساب و ايضا كل الرصاصات الغير محسوبة
    In order to present the exact size and shape of the object, the lines are drawn perpendicular to the planes of the paper from various angles of the object, giving an image on the paper. Open Subtitles و من أجل عرض حجمًا دقيقًا لشكل الجسم يتم رسم الخطوط بشكل عمودي على سطح الورقة من عدة زوايا للجسم معطيَّة صورة على الورق
    The angles of the one equal the angles of the other. Open Subtitles و زوايا المثلث الواحد تساوي زوايا الأخر.
    Just to memorize the turf the infield the angles of the light. Open Subtitles فقط ليحفظ حلبة السباق ويعرف أين زوايا الضوء
    Centro de Estudios Europeos ( " Centre for European studies " ) is an independent scientific NGO registered in the National Register of Associations of Cuba and is a body composed of multidisciplinary researchers and collaborators who study from different angles of the social sciences. UN مركز الدراسات الأوروبية هو منظمة غير حكومية علمية مسجلة في السجل الوطني للجمعيات الكوبية وهي هيئة تتألف من باحثين ومعاونين متعددي التخصصات يقومون بدراساتهم من زوايا مختلفة من منظور العلوم الاجتماعية.
    The satellite will have very accurate pointing and will be capable of imaging the same area at different angles of incidence, permitting the virtual construction of stereoscopic images. UN وستكون دقة تصويب الساتل عالية جدا، وسيكون قادرا على تصوير المساحة نفسها من زوايا سقوط مختلفة بما يسمح ببناء صور مجسّمة بالوسائل الحاسوبية.
    Uh, couple of angles of the shooting, but no clear view of the driver or the passenger. Open Subtitles -عدة زوايا للإطلاق ، ولكن لا توجد صورة واضحة للسائق أو الراكب
    Based on the angles of the segmented fracture in the left femur, I realized there's a dual directionality to the victim's injuries. Open Subtitles بناءاً على زوايا الكسور المُجزّأة في عظم الفخذ الأيسر... أدركت أنّ هناك إتجاهاً مزدوجاً لإصابات الضحية.
    If I send light rays through space... and make a gigantic triangle, going from us here... out to the farthest edges of what we can see and then back... the angles of those- that triangle should add up to exactly 180 degrees. Open Subtitles حتى الحواف البعيدة التي يمكننا رؤيتها .. و عائداً إلينا مرة أخرى .. زوايا المثلث هذه يجب أن يكون مجموعها يساوي 180 درجة بالضبط
    And if you add the measure of the angles of a right triangle, the sum... Open Subtitles وعندما تقيسون الزوايا للمثلث الصحيح يصبح الناتج لديكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more