"annotated outline" - Translation from English to Arabic

    • المخطط المشروح
        
    • الموجز المشروح
        
    • مخطط تمهيدي مشروح
        
    • مخطط مشروح
        
    • موجز مشروح
        
    • المخطط التمهيدي المشروح
        
    • مشروحا
        
    • والمخطط المشروح
        
    The draft annotated outline of the handbook endorsed in the Moscow seminar will form the basis for the handbook. UN وسيشكل مشروع المخطط المشروح للدليل الذي اعتمد في حلقة موسكو الدراسية الأساس الذي سيقوم عليه الدليل.
    The draft annotated outline of the handbook endorsed in the Moscow seminar will form the basis for the handbook. UN وسيشكل مشروع المخطط المشروح الذي اعتمد في حلقة موسكو الدراسية أساساً للدليل.
    The draft annotated outline of the handbook endorsed in the Moscow seminar will form the basis for the handbook. UN وسيشكل مشروع المخطط المشروح الذي اعتمد في حلقة موسكو الدراسية أساساً للدليل.
    The Commission may wish to express its views on the progress made on the provisional annotated outline of the handbook and the proposed future activities, as described below. UN قد ترغب اللجنة في الإعراب عن آرائها بشأن التقدم المحرز، وبشأن الموجز المشروح المؤقت للدليل، والأنشطة المقترح الاضطلاع بها مستقبلا، على النحو الوارد وصفه أعلاه.
    Item 7: Draft annotated outline of the review of Yokohama Strategy and Plan of Action UN البند 7: مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما
    Annex annotated outline OF THE FINAL DOCUMENT OF THE INTERNATIONAL CONFERENCE ON POPULATION AND DEVELOPMENT CONTENTS UN مخطط مشروح للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    Others dealt with the editorial aspects of this volume, such as the annotated outline of volume 1 and the list of tables. UN وتناولت مسائل أخرى الجوانب التحريرية لذلك المجلد، مثل المخطط المشروح للمجلد الأول وقائمة الجداول.
    The report also contains the suggested annotated outline of the publication and the project web site. UN كما يشتمل التقرير على المخطط المشروح المقترح لنشره وموقع المشروع على الشبكة.
    The Commission may wish to express its views on the project, in particular on the provisional annotated outline of the handbook and on the proposed activities. UN ويرجى من اللجنة إبداء آرائها بشأن المشروع، لا سيما بشأن المخطط المشروح المؤقت للدليل والأنشطة المقترحة.
    For that reason, the annotated outline of the final document should give greater emphasis to the relationship between development and population. UN ولهذا لا بد أن يركز المخطط المشروح للوثيقة الختامية للمؤتمر بصورة متزايدة على الترابط بين التنمية والسكان.
    The linkage of sustainable development, economic growth and sharing of the world's resources with the issue of population demanded a much stronger call to solidarity than that expressed in the annotated outline. UN وأن الرابطة بين التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي وتقاسم موارد العالم من جانب ومسألة السكان من جانب آخر تقتضي نداء من أجل التضامن أشد صلابة مما جرى التعبير عنه في المخطط المشروح.
    Thus it was surprising that no mention had been made in the annotated outline of natural family planning. UN لذا فمن الغريب ألا يرد ذكر التنظيم الطبيعي لﻷسرة في المخطط المشروح.
    It would also favour the combining of some chapters and sections of the annotated outline for greater clarity. UN وإنه يشجع أيضا دمج بعض فصول وفروع المخطط المشروح بغية جعله أكثر وضوحا.
    His delegation also welcomed the efforts made by UNFPA to prepare for the Conference and believed that the annotated outline of the final document provided an excellent starting point. UN ويرحب وفد سري لانكا من ناحية أخرى بالتدابير التي اتخذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في إطار التحضير للمؤتمر، ويرى أن المخطط المشروح للوثيقة الختامية يشكل مرجعا أساسيا ممتازا.
    31. The chapter of the annotated outline on follow-up would need to be clearly formulated. UN ٣١ - وقال إن فصل المخطط المشروح الذي يتناول تدابير المتابعة ينبغي أن يصاغ بطريقة واضحة.
    The annotated outline is contained in the annex to the present report. UN ويرد الموجز المشروح في مرفق هذا التقرير.
    annotated outline of Poverty Statistics: Concepts, Methods and Policy Use UN الموجز المشروح لإحصاءات الفقر: مفاهيمها وطرقها واستخدامها في وضع السياسات
    First authors' meeting to develop the annotated outline and the sections and chapters, and assign writing roles and responsibilities UN الاجتماع الأول للمؤلفين لوضع الموجز المشروح والأقسام والفصول، وتحديد أدوار ومسؤوليات الكتابة
    Draft annotated outline of the review of Yokohama Strategy and Plan of Action UN 7- مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما
    annotated outline of the final document of the Conference UN مخطط مشروح للوثيقة الختامية للمؤتمر
    An annotated outline for a decision to establish the Chemical Review Committee is provided in the annex to the present note. UN ويرد موجز مشروح للمقرر بشأن إنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية في مرفق هذه المذكرة.
    54. The annotated outline incorporated most of the important points contained in the proposed conceptual framework adopted by the Economic and Social Council. UN ٥٤ - وأردف قائلا إن المخطط التمهيدي المشروح يحتوي على معظم النقاط الهامة الواردة في الاطار المفاهيمي المقترح الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In addition, an annotated outline of the revised Manual on Government Finance Statistics will be circulated by IMF in mid-1995. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيوزع الصندوق، في أواسط عام ١٩٩٥، موجزا مشروحا لدليل اﻹحصاءات المالية الحكومية المنقح.
    The assessment and the annotated outline would both be completed by 1 October 2000 and distributed to member States for consideration with a statement on the financial situation for the preparatory process of the Conference. UN وسيتم إنجاز كل من التقييم والمخطط المشروح بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وتوزيعهما على الدول الأعضاء للنظر فيهما، مع بيان عن الحالة المالية فيما يتعلق بالعملية التحضيرية للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more