"announced that the" - Translation from English to Arabic

    • أعلن أن
        
    • أعلنت أن
        
    • فأعلن أن
        
    • فأعلنت أن
        
    • وأعلن انضمام
        
    • وأعلنت أن الجمهورية
        
    The Chairman announced that the meeting would be adjourned in order to allow Committee members to attend the plenary meeting of the General Assembly on the report of the International Court of Justice. UN الرئيس: أعلن أن الجلسة سترفع لتمكين أعضاء اللجنة من حضور الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن تقرير محكمة العدل الدولية.
    It was announced that the United Kingdom had joined in sponsoring the draft resolution. UN أعلن أن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية قد انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    It was announced that the Dominican Republic had joined as a sponsor of the draft resolution. UN أعلن أن الجمهورية الدومينيكية قد انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    The Palestinian Authority is said to have announced that the death had been a suicide by hanging. UN ويقال إن السلطة الفلسطينية قد أعلنت أن وفاته كانت بسبب إقدامه على الانتحار شنقاً.
    The Front did not present itself officially as an opposition party, but its leadership announced that the once rival factions had united largely in response to the current political situation and growing concerns for the future. UN ولم تقدم الجبهة نفسها رسميا باعتبارها حزب معارضة، ولكن قيادتها أعلنت أن الفصائل التي كانت خصوما في السابق قد اتحدت إلى حد كبير استجابة للأوضاع السياسية الراهنة ووجود شواغل متنامية بشأن المستقبل.
    24. Mr. Knyazhinskiy (Russian Federation), introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, announced that the delegation of Cuba wished to add its name to the list of sponsors. UN 24 - السيد كنياجينسكي (الاتحاد الروسي): عرض مشروع القرار باسم المشتركين في تقديمه، فأعلن أن وفد كوبا يريد أن يضم اسمه إلى قائمة المشتركين في تقديم المشروع.
    33. Ms. González Fraga (Cuba), introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, announced that the delegations of Andorra, Austria, Bulgaria, the Congo, Finland, Mali, Mauritania, Nepal, Norway, Panama, Qatar, Romania, Saudi Arabia and Somalia wish to add their names to the list of sponsors. UN 33 - السيدة غونزاليز فراغا (كوبا): عرضت مشروع القرار باسم المشتركين في تقديمه، فأعلنت أن وفود أندورا وبلغاريا وبنما ورومانيا والصومال وفنلندا وقطر والكونغو ومالي والمملكة العربية السعودية وموريتانيا والنرويج والنمسا ونيبال تريد أن تضم أسماءها إلى قائمة المشتركين في تقديم المشروع.
    Accordingly, he announced that the work would be organized around three chapters: UN وبناء عليه أعلن أن العمل سوف ينظم حول ثلاث مجموعات:
    Accordingly, he announced that the work would be organized around the following four clusters: UN وبناء عليه، أعلن أن العمل سوف ينظم حول المجموعات الأربع التالية:
    34. The Chairman announced that the International Day of Solidarity with the Palestinian People would take place on Monday, 29 November. UN 34 - الرئيس: أعلن أن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني سيتم يوم الاثنين الموافق 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
    He announced that the Secretariat would be submittingpreparing a draft decision urging those that had not yet done so to ratify the appropriate instruments. UN وقد أعلن أن الأمانة ستقوم بتقديم مشروع يناشد هؤلاء الذين لم يصدقوا بعد، التصديق على الصكوك الملائمة.
    The CHAIRMAN announced that the Committee would resume its consideration of the draft report in an informal drafting session. UN ١٦ - الرئيس: أعلن أن اللجنة سوف تستأنف نظرها في مشروع التقرير في جلسة صياغة غير رسمية.
    It was announced that the Bahamas and Indonesia had joined as co-sponsors of the draft resolution. UN أعلن أن اندونيسيا وجزر البهاما انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    I am pleased, therefore, to inform you that I have announced that the Government of Ireland intends to contribute Euro10 million to the Peacebuilding Fund. UN وإنني مسرور، لذلك، بإبلاغكم بأنني أعلنت أن حكومة أيرلندا تعتزم التبرع بمبلغ 10 ملايين يورو لصندوق بناء السلام.
    'Sir Ben announced that the boat couldn't actually get there.' Open Subtitles 'سيدي بن أعلنت أن القارب لا يمكن أن تحصل في الواقع هناك '.
    1. The CHAIRMAN announced that the Russian Federation had become a sponsor of draft resolution A/C.6/48/L.10. UN ١ - الرئيسة: أعلنت أن الاتحاد الروسي قد انضم الى قائمة مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/48/L.10.
    Mr. SUTOYO (Indonesia), speaking on behalf of the sponsors, announced that the Russian Federation had also become a sponsor of the draft resolution. UN ٥٢ - السيد سوتويو )اندونيسيا(: تكلم بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، فأعلن أن الاتحاد الروسي قد أصبح أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    78. Mr. Hahn (Denmark), speaking on behalf of the sponsors, announced that the delegations of Albania, Japan and Switzerland wished to join the sponsors. UN 78 - السيد هان (الدانمرك): تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، فأعلن أن وفود ألبانيا وسويسرا واليابان تريد الانضمام إلى مقدمي المشروع.
    25. Ms. Viotti (Brazil) introduced the draft resolution on behalf of the sponsors and announced that the delegations of Albania, Belarus, the Congo, Gabon, the Gambia, Malawi, Nepal, Singapore, the United Republic of Tanzania, Yemen and Yugoslavia wished to add their names to the list of sponsors. UN 25 - السيدة فيوتي (البرازيل): عرضت مشروع القرار باسم المشتركين في تقديمه، فأعلنت أن وفود ألبانيا وبيلاروس وجمهورية تنزانيا المتحدة وسنغافورة وغابون وغامبيا والكونغو وملاوي ونيبال واليمن ويوغوسلافيا تريد أن تضم أسماءها إلى قائمة مقدمي المشروع.
    4. Ms. Kent (Canada), introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, announced that the delegations of Benin, Bosnia and Herzegovina, Burkina Faso, Cameroon, Costa Rica, Croatia, the Czech Republic, the Dominican Republic, Ecuador, Hungary, San Marino, Sierra Leone, Slovakia and The former Yugoslav Republic of Macedonia wished to add their names to the list of sponsors. UN 4 - السيدة كينت (كندا): عرضت مشروع القرار باسم المشتركين في تقديمه، فأعلنت أن وفود إكوادور وبنن وبوركينا فاسو والبوسنة والهرسك والجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسان مارينو وسلوفاكيا وسيراليون والكاميرون وكرواتيا وكوستاريكا وهنغاريا تريد أن تضم أسماءها إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Cuba made a statement and announced that the Gambia and Suriname had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن انضمام سورينام وغامبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Sweden made a statement, in which she orally revised the text and announced that the Dominican Republic and Mexico had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأدلت ممثلة السويد ببيان نقحت فيه النص شفويا وأعلنت أن الجمهورية الدومينيكية والمكسيك انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more