"annual increase" - Translation from English to Arabic

    • زيادة سنوية
        
    • الزيادة السنوية
        
    • بزيادة سنوية
        
    • بالزيادة السنوية
        
    • زيادة سنوي
        
    • بنسبة سنوية
        
    • التزايد السنوي
        
    • نمو سنوي
        
    • العلاوة السنوية
        
    • نسبتها
        
    between 1961 and 2006 showed an average annual increase of only 0.19 per cent, as against 1.27 per cent for other developing countries. UN بين عامي 1961 و2006 زيادة سنوية لا يتجاوز متوسطها 0.19 في المائة، مقابل 1.27 في المائة في حالة البلدان النامية الأخرى.
    In Africa, the migrant stock recorded an annual increase of 0.5 million despite a sharp drop in the number of refugees. UN وفي أفريقيا، سُجلت زيادة سنوية في أعداد المهاجرين قدرها 0.5 مليون على الرغم من الانخفاض الحاد في عدد اللاجئين.
    This significant Norwegian sink is mainly caused by an annual increase in the standing volume of Norwegian forests. Policies and measures UN والسبب الرئيسي لهذا القدر الهام من الترسيب في النرويج هو حدوث زيادة سنوية في المساحة القائمة لﻷحراج في النرويج.
    On a global scale, the sporting industry is valued at about $36 billion, with an estimated annual increase of 3 to 5 per cent. UN وعلى الصعيد العالمي، تقدر صناعة الرياضة بنحو 36 بليون دولار، ويقدر أن نسبة الزيادة السنوية هي من 3 إلى 5 في المائة.
    The annual increase is estimated at about 2.21 per cent for professional staff and 1.9 per cent for general service staff. UN وتقدر الزيادة السنوية بنسبة 2.21 في المائة لدى موظفي الفئة الفنية و1.9 في المائة لدى موظفي فئة الخدمات العامة.
    The population growth in Gaza is reflected by an annual increase of 10,000 students in the Agency's schools. UN وينعكس النمو السكاني في غزة في الزيادة السنوية بمقدار 000 10 طالب في مدارس الوكالة.
    That being the case, a modest annual increase in the number of visitors taking the tour is forecasted for the coming biennium: UN ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة:
    That being the case, a modest annual increase in the number of visitors taking the tour is forecasted for the coming biennium: UN ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة:
    The port has in recent years seen an average annual increase in cargo of 23 per cent. UN وقد شهد الميناء في السنوات اﻷخيرة متوسط زيادة سنوية في الحمولة بنسبة ٢٣ في المائة.
    34543820 km2 + 0.3 per cent annual increase in area deforested. UN زيادة سنوية قدرها 0.3 في المائة في مساحة الغابات المزالة
    2 percentage points average annual increase in the professional and higher categories UN زيادة سنوية بمعدل نقطتين مئويتين في وظائف الفئة الفنية وما فوقها
    5 per cent annual increase in the number of both business participants and local networks UN تحقيق زيادة سنوية بنسبة 5 في المائة في عدد المشاركين من قطاع الأعمال ومن الشبكات المحلية على السواء
    This growth represented a modest annual increase of just over one post a year. UN ومثّل هذا النمو زيادة سنوية متواضعة لم تزد إلا قليلا على وظيفة واحدة في السنة.
    annual increase in pensionable remuneration UN الزيادة السنوية في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    The annual increase in the production of food crops increased from 1.8 per cent in 2004 to 16.4 per cent in 2008. UN وارتفعت الزيادة السنوية في إنتاج المحاصيل الغذائية من 1.8 في المائة في عام 2004 إلى 16.4 في المائة في عام 2008.
    The average annual increase over the past five years in nominal terms has been 12.5 per cent, or 60 per cent for the period. UN وبلغ متوسط الزيادة السنوية خلال السنوات الخمس الماضية، بالقيمة الاسمية، 12.5 في المائة، أو 60 في المائة للفترة كلها.
    Wind power is the fastest growing, with an average annual increase of more than 24 per cent. UN وكان أسرعها نموا نمو طاقة الرياح، حيث كان متوسط الزيادة السنوية فيها أكثر من 24 في المائة.
    Developing countries accounted for 95 per cent of the annual increase in the world population. UN وتمثل البلدان النامية ما نسبته 95 في المائة من الزيادة السنوية في سكان العالم.
    The annual increase in the number of hospitals, beds, health centres, dispensaries and clinics can be noted. UN يلاحظ الزيادة السنوية في عدد المستشفيات والأسرّة والمراكز الصحية والشفخانات ونقاط التغيير.
    The nineties were marked by sustained population increase, with the annual increase varying between 13 and 15 per thousand. UN واتسمت سنوات التسعينات باستمرار تزايد السكان بزيادة سنوية تتراوح بين ١٣ و ١٥ في اﻷلف.
    The Unit, which attends to the regular office space requirements for all departments, located in 27 buildings at Headquarters, has also been largely affected by a steady annual increase, although there are no posts funded from the support account. UN والوحدة، التي تلبي الاحتياجات العادية المتعلقة بحيز المكاتب الواردة من جميع الإدارات الواقعة في 27 مبنى في المقر، تأثرت إلى حد بعيد أيضاً بالزيادة السنوية المطردة رغم عدم وجود وظائف ممولة من حساب الدعم.
    Under MTBF, the MoH aims at enhancing allocation to health sector with an average annual increase of 16 per cent. UN ووفق إطار العمل المذكور، ترمي وزارة الصحة إلى زيادة مخصصات قطاع الصحة بمعدل زيادة سنوي يبلغ 16 في المائة.
    In recent years, it has seen an average annual increase of 23 per cent in cargo. UN وشهد الميناء في السنوات الأخيرة نموا في حركة الشحن بنسبة سنوية تبلغ 23 في المائة في المتوسط.
    3. The levelling off of the annual increase reflects some new data showing that, compared with the rate that prevailed from 1975 to 1990, the growth rate of the world's population has apparently slowed down considerably in 1990-1995. UN ٣ - ويعكس استمرار التزايد السنوي بعض البيانات الجديدة التي تظهر أن معدل نمو سكان العالم تباطأ كثيرا، فيما يبدو، بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥، بالمقارنة مع المعدل الذي كان سائدا خلال الفترة من عام ١٩٧٥ الى عام ١٩٩٠.
    GER (overall) GPI The table below shows that the number of students enrolled in middle schools increased from 186,138 to 673,561 between 2000 and 2012, an average annual increase of 11.3 per cent. UN وبالرجوع إلى الجدول الوارد أدناه، يتبين أن عدد المقيدين في التعليم المتوسط قد ارتفع من 138 186 طالباً إلى 561 673 طالباً بين عامي 2000 و 2012، مما يمثل معدل نمو سنوي متوسط قدره 11.3 في المائة.
    Merit pay/performance pay/pay for performance/variable pay: adjustments are made to base pay using a “comparatio” to define the size of the annual increase at the organization level. UN اﻷجر المرتبط بالجدارة/اﻷجر المرتبط باﻷداء/اﻷجر حسب اﻷداء/اﻷجر المتغير: تجرى تسويات اﻷجر اﻷساسي باستخدام " مقارنة " لتحديد مقدار العلاوة السنوية على مستوى المنظمة.
    Repatriation travel costs: annual increase of 4.00 per cent in future years. UN :: تكاليف سفر الإعادة إلى الوطن: زيادة سنوية نسبتها 4 في المائة في الأعوام المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more