Per thousand Year annual number Women 15 to 44 years Live births | UN | السنة العدد السنوي لكل ألف امرأة بين سن ٥١ و ٤٤ |
The annual number of deaths among the under-fives is 126,000. | UN | :: العدد السنوي لوفيات الأطفال دون الخامسة 000 126. |
As in the previous period, the annual number of death sentences fluctuated in the years 1999 to 2003 from approximately 3,050 to 5,300. | UN | وعلى غرار الفترة السابقة، تراوح العدد السنوي لأحكام الإعدام في السنوات 1999 إلى 2003 بين 050 3 إلى 300 5 تقريبا. |
Average annual number of migrants from developing countries (thousands) | UN | متوسط العدد السنوي من المهاجرين من البلدان النامية |
Fantastic Four, annual number three from 1965, in mint condition. | Open Subtitles | فانتستيك فور ، العدد السنوي من 1965 جديد للغاية |
The annual number of new cases of AIDS among people living with HIV stood at 21 000 in 2001. | UN | وبلغ العدد السنوي للحالات الجديدة لمرض الإيدز في صفوف الأشخاص الحاملين للفيروس 000 21 شخص في عام 2001. |
From the third year onwards, the annual number of mandatory separations among this group of staff would level out. | UN | وبدءا من السنة الثالثة، سيستقر العدد السنوي لحالات الانتهاء الإلزامي للخدمة بين هذه المجموعة من الموظفين. |
And fortunately, the annual number of new mine victims is now significantly lower than it used to be. | UN | ومن حسن الطالع أن العدد السنوي من ضحايا الألغام الجدد أقل بكثير هذه الأيام مما كان معتاداً. |
annual number of births to women aged 15 - 19 years. | UN | العدد السنوي للولادات لدى النساء البالغات من العمر 15-19 سنة. |
annual number of deaths to children under age 5 divided by the annual number of births, expressed per 1,000. | UN | العدد السنوي للوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة مقسوما على العدد السنوي للولادات، لكل 000 1. |
Maternal mortality ratio annual number of maternal deaths divided by the annual number of live births, expressed per 100,000. | UN | العدد السنوي لوفيات الأمهات أثناء النفاس، مقسوما على العدد السنوي للولادات الحية، لكل 000 100. |
In Colombia, despite the complexity of this phenomenon, there has been a progressive and substantial reduction in the annual number of new displacement cases. | UN | فقد شهدت كولومبيا، رغم ما تتسم به هذه الظاهرة من تعقيد، انخفاضا تدريجيا وملموسا في العدد السنوي لحالات التشرد الجديدة. |
Figure V annual number of loans financed by region | UN | العدد السنوي للقروض الممولة بحسب المنطقة |
annual number of maternal deaths divided by the annual number of live births, expressed per 100,000. | UN | العدد السنوي من الوفيات النفاسية مقسوما على عدد المواليد الأحياء، ويعبر عنه في العادة كنسبة في الـ 000 100. |
Marriage is still very popular in Malta and no significant change is registered in the annual number of marriages contracted between 1989 to 1999. | UN | ولا يزال هناك إقبال كبير على الزواج في مالطة ولا يوجد تغيير كبير في العدد السنوي للزيجات المعقودة بين عامي 1989 و 1999. |
Until recently, the annual number of women found to be infected has been stable. | UN | وإلى عهد قريب، كان العدد السنوي من النساء اللائي تبين أنهن مصابات ثابتا. |
On average, the annual number of appeals resulting from the requests for review was roughly one third: 46, 50, 43 and 35 respectively for the years from 2000 to 2003. | UN | وبلغ متوسط العدد السنوي للطعون الناجمة عن طلبات الاستعراض نحو الثلث: أي 46، و 50، و 43، و 35 على التوالي بالنسبة للسنوات من 2000 إلى 2003. |
The average annual number of resolutions it passed increased from 15 to 60, or from one resolution a month to one a week. | UN | فقد ازداد العدد السنوي المتوسط للقرارات التي اتخذها من 15 إلى 60 قرارا، أو من قرار واحد في الشهر إلى قرار كل أسبوع. |
In the first six months of 2013, the annual number had already doubled to more than 6,500 arrivals. | UN | ففي الأشهر الستة الأولى من عام 2013، كان العدد السنوي قد تضاعف بالفعل ليصل إلى ما يزيد عن 500 6 وافد. |
The number of cases of outpatient treatment per inhabitant also increased, and the annual number of hospital discharges per 1,000 inhabitants is nearly 30. | UN | كما زاد عدد حالات العلاج الخارجي للشخص الواحد، وبلغ العدد السنوي لحالات الخروج من المستشفيات لكل 000 1 نسمة 30 حالة تقريباً. |
The average annual number of divorce in recent years was about 2000. | UN | وقد بلغ المتوسط السنوي لعدد حالات الطلاق في السنوات الأخيرة نحو 2000. |
51. In 2012, Cambodia recorded its lowest annual number of casualties due to mines or explosive remnants of war since 1989. | UN | 51 - وفي عام 2012، سجلت كمبوديا أقل عدد سنوي لضحايا الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب منذ عام 1989. |