"annual reviews" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراضات السنوية
        
    • استعراضات سنوية
        
    • عمليات الاستعراض السنوي
        
    • باستعراضات سنوية
        
    • والاستعراضات السنوية
        
    • عمليات الاستعراض السنوية
        
    • النظر السنوية
        
    • استعراضاتها السنوية
        
    • مراجعات سنوية
        
    • للاستعراضات السنوية
        
    • واستعراضات سنوية
        
    As such, the annual reviews do not depict an independent, unbiased and comprehensive picture of the Global Compact successes and failures, risks and opportunities. UN ولذلك فإن الاستعراضات السنوية لا تقدم صورة مستقلة وغير متحيزة وشاملة لأوجه نجاح وفشل الاتفاق العالمي والمخاطر التي تواجهه والفرص المتاحة له.
    Updated training programme for members of expert review teams participating in annual reviews under Article 8 of the Kyoto Protocol UN برنامج التدريب المُحدَّث لخبراء أفرقة الاستعراض المشاركين في الاستعراضات السنوية بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو
    As such, the annual reviews do not depict an independent, unbiased and comprehensive picture of the Global Compact successes and failures, risks and opportunities. UN ولذلك فإن الاستعراضات السنوية لا تقدم صورة مستقلة وغير متحيزة وشاملة لأوجه نجاح وفشل الاتفاق العالمي والمخاطر التي تواجهه والفرص المتاحة له.
    One delegation called for annual reviews of the organizations' performance. UN ودعا أحد الوفود إلى إجراء استعراضات سنوية لأداء تلك المنظمات.
    It has conducted annual reviews of developments and issues in the post-Doha work programme of particular concern to developing countries. UN وأجرى المجلس استعراضات سنوية للتطورات والقضايا في برنامج عمل ما بعد الدوحة التي تهم البلدان النامية بوجه خاص.
    Updated training programme for members of expert review teams participating in annual reviews under Article 8 of the Kyoto Protocol UN عمليات الاستعراض السنوي بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو
    There should be high-level annual reviews of the ways in which aid is delivering progress, engaging all constituencies in programme countries. UN وينبغي القيام باستعراضات سنوية على مستوى عال للسبل التي تعمل فيها المعونة على دفع عجلة التقدم بإشراك جميع الدوائر الانتخابية في البلدان المستفيدة من البرامج.
    annual reviews and Consultative Committee recommendations 2006 UN الاستعراضات السنوية وتوصيات اللجنة الاستشارية لعام 2006
    There is also the need to assess whether the annual reviews by the COP of the annual reports of the GEF did contribute significantly to the development of additional guidance. UN وتوجد أيضاً حاجة إلى تقييم ما إذا كانت الاستعراضات السنوية التي يضطلع بها مؤتمر الأطراف للتقارير السنوية التي يقدمها المرفق تساهم مساهمة هامة في وضع إرشادات إضافية.
    annual reviews will be undertaken in a timely manner from 2014. UN وستجرى الاستعراضات السنوية في حينها اعتبارا من عام 2014.
    However, the evaluations suggest that even when such annual reviews have been carried out, their value has been limited. UN إلا أن عمليات التقييم توحي بأن قيمة هذه الاستعراضات السنوية كانت محدودة حتى لدى إجرائها.
    annual reviews of the new programme of action could be made easier by setting annual targets for various indicators, he added. UN وأضاف أن الاستعراضات السنوية لبرنامج العمل الجديد يمكن تيسيرها بتحديد أهداف سنوية لمختلف المؤشرات.
    The lessons learned from the implementation of the programme will also contribute to the improvement of social service programmes in each region. annual reviews will lead to the extension of the programme to all remaining woredas. UN وستسهم أيضا الدروس المستفادة من تنفيذ البرنامج في تحسين برامج الخدمات الاجتماعية لكل اقليم وستؤدي الاستعراضات السنوية الى تمديد البرنامج ليشمل جميع المقاطعات الباقية.
    In another office, inadequate participation of implementing partners in programme planning and annual reviews under the DaO increased the risk of limited ownership. UN وفي مكتب آخر أدّى قصور الدور الذي يضطلع به شركاء التنفيذ في تخطيط البرامج وفي الاستعراضات السنوية التي تتم بموجب النهج المذكور إلى زيادة المخاطرة بقصور عنصر المِلكية.
    This includes the initial preparation of business continuity plans by all organizational units and subsequent annual reviews. UN ويشتمل ذلك على اضطلاع جميع الوحدات المؤسسية بالإعداد الأولي لخطط استمرار تصريف الأعمال، وما يليها من استعراضات سنوية.
    She noted that the organization would take on board the suggestion regarding having annual reviews feed into the national review processes. UN وأشارت إلى أن المنظمة ستنظر في الاقتراح المتعلق بإجراء استعراضات سنوية تعزز عمليات الاستعراض الوطنية.
    The Logframe does not apply to enabling activities where annual reviews as part of monitoring are based on results. UN ولا ينطبق هذا النهج على الأنشطة التمكينية، التي يتضمن فيها الرصد استعراضات سنوية تستند إلى النتائج.
    This Office monitors the quality of the aid provided and prepares annual reviews of development effectiveness. UN ويقوم هذا المكتب بمراقبة جودة المعونة المقدمة وإجراء استعراضات سنوية لفعالية التنمية.
    Updated training programme for members of expert review teams participating in annual reviews under Article 8 of the Kyoto Protocol UN برنامج التدريب المحدَّث لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المشاركين في عمليات الاستعراض السنوي بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو
    (v) Performance of annual reviews to ensure compliance with the terms and conditions of 9 IMS service-provider contracts (18 reviews); UN (ت) القيام باستعراضات سنوية لكفالة الامتثال لأحكام وشروط تسعة عقود أبرمتها الدائرة مع جهات تقديم خدمات (18 استعراضا)؛
    2. Bulletins, annual reviews, document compilations, bibliographies and studies on State practice UN ٢ - النشرات والاستعراضات السنوية ومجموعات الوثائق وثبت المراجع والدراسات المتعلقة بممارسة الدول
    The Committee appreciated the assessment of fraud risk scenarios and controls and is looking forward to receiving updates on annual reviews. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لتقييم سيناريوهات مخاطر الغش وضوابطه وعن تطلعها لتلقي معلومات مستكملة عن عمليات الاستعراض السنوية.
    The Committee is of the view that the remaining authors have failed to show that the compulsory annual reviews of detention by the Parole Board, the decisions of which are subject to judicial review in the High Court and Court of Appeal, are insufficient to meet this standard. UN وترى اللجنة أن صاحبي البلاغ الآخرين لم يستطيعا إثبات أن إعادة النظر السنوية الإلزامية في مجلس الإفراج المشروط الذي تخضع قراراته لإعادة النظر في المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف لا تكفي للوفاء بهذا المعيار.
    7. The General Assembly had begun examining the performance of the international community in its annual reviews of the implementation of the Millennium Declaration. UN 7 - وقد بدأت الجمعية العامة دراسة أداء المجتمع الدولي في استعراضاتها السنوية لتنفيذ إعلان الألفية.
    Others indicated that annual reviews of charities' accounts are conducted by approved auditors whenever the annual receipt or expenditure exceeds a certain amount of money. UN وأشارت دول أخرى إلى أن مراجعين معتمدين للحسابات يجرون مراجعات سنوية لحسابات المؤسسات الخيرية كلما تجاوزت الإيرادات أو المصروفات السنوية مبلغا معينا.
    Once these instruments are in use in all countries, in 2001, UNDP will have in place a system of annual reviews and results-oriented annual reports to monitor the application of the new instruments, to assess the achievement of performance indicators and to monitor and evaluate performance. UN وبمجرد أن يبدأ استخدام هذه الأدوات في جميع البلدان في عام 2001، سوف يتوفر للبرنامج الإنمائي نظام للاستعراضات السنوية وتقارير سنوية موجهة نحو النتائج لرصد تطبيق الصكوك الجديدة وتقييم مدى استيفاء مؤشرات الأداء ورصد الأداء وتقييمه.
    Programme monitoring will be maintained through regular field visits, annual reviews and specific sectoral evaluations. UN وسيستمر رصد البرامج من خلال القيام بزيارات ميدانية منتظمة، واستعراضات سنوية وتقييمات قطاعية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more