"another challenge" - Translation from English to Arabic

    • تحديا آخر
        
    • تحدياً آخر
        
    • وثمة تحد آخر
        
    • ومن التحديات الأخرى
        
    • وهناك تحد آخر
        
    • وثمة تحدٍ آخر
        
    • تحد آخر يتمثل
        
    • أحد التحديات الأخرى
        
    • وثمة تحدٍّ آخر
        
    • التحديات الأخرى التي
        
    • ويتمثل تحد آخر
        
    • التحدي الآخر الذي
        
    • هناك تحد آخر
        
    • تحد آخر في
        
    • تحد آخر قوامه
        
    This poses another challenge to the multilateral trading system. UN وهذا يشكل تحديا آخر للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Terrorism was another challenge to democracy, stability and development. UN كذلك يشكل اﻹرهاب تحديا آخر للديمقراطية والاستقرار والتنمية.
    Hate crime that targets minority groups is another challenge. UN وتشكل جريمة الكراهية التي تستهدف الأقليات تحدياً آخر.
    another challenge that needs to be met, and not the least, is the eradication of poverty, which often is the root cause of instability. UN وثمة تحد آخر ينبغي أن يواجه، وهو ليس آخرها، يتمثل في القضاء على الفقر، الذي كثيرا ما يكون السبب الأساسي لعدم الاستقرار.
    another challenge that the review conference should address is the lack of implementation of the commitments made. UN ومن التحديات الأخرى التي ينبغي أن يتصدى لها مؤتمر الاستعراض عدم تنفيذ الالتزامات التي تُقطع.
    another challenge was in the area of investing for disaster risk reduction. UN وهناك تحد آخر في مجال الاستثمار من أجل الحدّ من خطر الكوارث.
    another challenge facing us today is the need to move away from selectivity, double standards and partial approaches. UN وثمة تحدٍ آخر يواجهنا اليوم يتمثل في الحاجة إلى الابتعاد عــن الانتقائيـــة وازدواجيــة المعايير والنهج الجزئية.
    The agreement presents, however, another challenge as it touches on international regimes, such as the trade-related intellectual property rights regime. UN إلا أن الاتفاق يطرح تحديا آخر إذ أنه يمس نظماً دولية من قبيل نظام حقوق الملكية الفكرية المتعلق بالتجارة.
    Climate change is another challenge that the world is facing. UN إن تغير المناخ يشكل تحديا آخر يواجه العالم.
    Yet another challenge relates to facilitating interagency and geographical mobility. UN ولكن ثمة تحديا آخر يتمثل في تيسير التنقل بين الوكالات وبين المناطق الجغرافية.
    Developing a consensual framework of joint actions and organizing a planning meeting and sharing responsibility for joint implementation is another challenge. UN ويشكل وضع إطار توافقي بشأن العمل المشترك والتخطيط لتنظيم اجتماعات وتقاسم المسؤولية عن التنفيذ المشترك تحديا آخر.
    Hate crime that targets minority groups is another challenge. UN وتشكل جريمة الكراهية التي تستهدف الأقليات تحدياً آخر.
    Climate change is another challenge that clearly requires our urgent attention. UN ويشكِّل تغير المناخ تحدياً آخر يتطلب منا بوضوح الاهتمام العاجل.
    A legal text created without consensus would not be binding on countries that did not ratify it, and enforcement would be another challenge. UN إذ إن أي صك قانوني يوضع دون توافق في الآراء لن يكون ملزماً للبلدان التي لا تصدق عليه، وسيكون إعمال الصك تحدياً آخر.
    another challenge that the country is faced with is child labour where majority are girls. UN وثمة تحد آخر يواجهه البلد، وهو عمل الأطفال الذي تكون الغالبية فيه من الفتيات.
    another challenge relates to the slow development of innovations in the management of TB over the last 20 years. UN وثمة تحد آخر يتعلق بالتطور البطيء للابتكارات الخاصة بإدارة مرضعهد السُل على مدى العشرين عاماً الماضية.
    another challenge noted was the excessive length of proceedings. UN ومن التحديات الأخرى المشار إليها الطول المفرط للمدة الزمنية التي تستغرقها الإجراءات.
    another challenge for us all in Africa is health. UN وهناك تحد آخر يواجهنا جميعا في أفريقيا، ألا وهو الرعاية الصحية.
    another challenge is to focus on means of ensuring accountability for those violations when they occur. UN وثمة تحدٍ آخر هو التركيز على وسيلة لضمان المساءلة عن تلك الانتهاكات عند حدوثها.
    another challenge that remains is recruiting staff for duty stations with a complex environment. UN ولا يزال هناك تحد آخر يتمثل في استقدام موظفين للعمل بمراكز عمل تكتنفها بيئة معقدة.
    another challenge is combating environmental degradation of the oceans and seas. UN ويتمثل أحد التحديات الأخرى في مكافحة التدهور البيئي للمحيطات والبحار.
    20. another challenge lies in how the framework is used to support reporting. UN 20- وثمة تحدٍّ آخر يكمن في كيفية استخدام الإطار لدعم عملية الإبلاغ.
    another challenge is determining the right balance between removal of highly enriched uranium and increasing security for material in place. UN ويتمثل تحد آخر في تحديد التوازن الصحيح بين إزالة اليورانيوم العالي التخصيب وزيادة الأمن فيما يتعلق بالمواد قيد الاستخدام.
    another challenge that my country must face is that of maintaining economic growth. UN يكمن التحدي الآخر الذي يجب على بلدي أن يواجهه في الحفاظ على النمو الاقتصادي.
    another challenge is the increasing pressure on the social security system -- and fiscal balance -- created by the ageing Cuban population. UN ويكمن تحد آخر في ازدياد الضغط على نظام الضمان الاجتماعي وعلى التوازن المالي نتيجة لارتفاع معدل أعمار سكان كوبا.
    132. another challenge identified was the Declaration's perceived complexity in overtaking the traditional dichotomy between individual and collective rights in societies. UN 132- وتم الوقوف على تحد آخر قوامه التعقيد المستشف في التعامل مع التشعب الذي يميز الحقوق الفردية والحقوق الجماعية في المجتمعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more