Today's high-level meeting is another manifestation of that importance. | UN | والحوار الرفيع المستوى المنعقد اليوم دليل آخر على تلك الأهمية. |
Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. | UN | وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة. |
Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. | UN | وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة. |
The emergency special session was yet another manifestation of attempts to bypass the agreed-upon process of direct negotiations between the parties and to internationalize the conflict. | UN | والدورة الاستثنائية الطارئة هي مظهر آخر لمحاولات تخطي عملية التفاوض المباشر المتفق عليها بين الطرفين ولتدويل الصراع. |
another manifestation of this growing partnership is the increasing interaction between the ACC standing machinery and the functional commissions of the Council. | UN | وثمة مظهر آخر من مظاهر نمو هذه الشراكة هو التفاعل المتزايد بين الجهاز الدائم للجنة واللجان الفنية التابعة للمجلس. |
another manifestation of the linkage between violence against women and their procreative capacity is the violence of sterilization campaigns under the guise of population control. | UN | ومن المظاهر الأخرى للصلة التي تربط بين العنف ضد المرأة وبين قدرتها على الإنجاب هو العنف الذي تمثّله حملات التعقيم تحت ستار تحديد النسل. |
Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. | UN | وهو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تنفيذ أحكام المعاهدة. |
Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. | UN | وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة. |
Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. | UN | وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة. |
Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. | UN | وهو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تنفيذ أحكام المعاهدة. |
Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. | UN | وهو دليل آخر على ازدواجية المعايير، وعلى التمييز في تنفيذ أحكام المعاهدة. |
Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. | UN | وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة. |
Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. | UN | وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة. |
We believe that the draft resolution is yet another manifestation of the international community's support for the goal of establishing a lasting peace in Afghanistan. | UN | ونرى أن مشروع القرار هذا دليل آخر على دعم المجتمع الدولي لهدف إقرار السلام الدائم في أفغانستان. |
Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. | UN | وهو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تنفيذ أحكام المعاهدة. |
Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. | UN | وهذا القرار دليل آخر على ازدواجية المعايير والتمييز في تطبيق أحكام المعاهدة. |
We are dealing here with just another manifestation of unsophisticated warfare against Armenia and its population. | UN | ونحن نتعامل هنا مع مجرد مظهر آخر من مظاهر حرب غير معقدة ضد أرمينيا وسكانها. |
This is yet another manifestation of the democratic tide sweeping through the continent. | UN | وهذا مظهر آخر من مظاهر تيار الديمقراطية الذي يعم القارة. |
These actors and statements are yet another manifestation of the continued violation by Turkey of its international obligations towards the Republic of Cyprus. | UN | إن هذه اﻷفعال وتلك التصريحات ما هي إلا مظهر آخر من مظاهر إخلال تركيا المتواصل بالتزاماتها الدولية تجاه جمهورية قبرص. |
66. another manifestation of the link between poverty, human rights and development is the continuing practice of slavery and forced labour. | UN | 66 - ومن المظاهر الأخرى للصلة بين الفقر وحقوق الإنسان والتنمية استمرار ممارسة الرق والسخرة. |
Israel's decision to sign the Comprehensive Test—Ban Treaty (CTBT) is another manifestation and extension of its long—standing non—proliferation policy as described today. | UN | إن قرار اسرائيل بالتوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب ليس إلا مظهرا آخر وامتداداً آخر لسياستها القديمة العهد بعدم انتشار اﻷسلحة كما توصف اليوم. |
Attitudes to ownership of agricultural and other property constituted another manifestation of distrust. | UN | وتشكل المواقف المتخذة من الملكية الزراعية وغيرها من الممتلكات مظهراً آخر من مظاهر عدم الثقة. |