"answer that" - Translation from English to Arabic

    • الإجابة على هذا
        
    • الإجابة على ذلك
        
    • إجابة ذلك
        
    • إجابة هذا
        
    • تجيب على ذلك
        
    • الإجابة عن هذا
        
    • الإجابة عن ذلك
        
    • الاجابة على هذا
        
    • تجيبي على هذا
        
    • أجيب على هذا
        
    • تجب على ذلك
        
    • تجيبي على ذلك
        
    • أجيب على ذلك
        
    • الاجابة على ذلك
        
    • تجيب على هذا
        
    Well, as a matter of fact, let's have Dr. Foster answer that. Open Subtitles حسنا، كما واقع الأمر، دعونا لها الدكتور فوستر الإجابة على هذا.
    I'm saying i can't answer that. I'd be breaking confidentiality. Open Subtitles أقول أنه لا يمكنني الإجابة على ذلك سأخترق الخصوصية
    Under the Geneva Convention, I'm afraid I can't answer that question. Open Subtitles حسب إتفاقية جنيفِ, فأَنا خائفُ ولا أَستطيعُ إجابة ذلك السؤالِ
    Well, I certainly couldn't, you know, answer that question, um, for him. Open Subtitles حَسناً، أنا بالتأكيد لا أستطيعُ أَنْ، تَعْرفين، إجابة هذا السؤال عنده
    But before you answer that, you should know that that's the only phrase Open Subtitles ولكن قبل أن تجيب على ذلك يجب أن تعرف أن هذه هي العبارة الوحيدة
    Let me try and answer that question for you. Open Subtitles دعني أحاول الإجابة عن هذا السؤال نيابةً عنك.
    You don't need a girlfriend when you can answer that. Open Subtitles لست بحاجة لصديقة حميمة طالما تستطيع الإجابة عن ذلك
    The delegation should answer that question with reference to its relevant legislation and case law. UN وأضاف أنه ينبغي على الوفد الإجابة على هذا السؤال بالإشارة إلى التشريعات والسوابق القضائية ذات الصلة.
    To answer that question, it is important to distinguish between two issues that have become conflated in public debate: electronic espionage against foreign entities and domestic surveillance of a government’s own citizens. News-Commentary لكي نتمكن من الإجابة على هذا التساؤل فمن الأهمية بمكان أن نميز بين قضيتين تخلط المناقشة العامة بينهما: التجسس الإلكتروني ضد الكيانات الأجنبية والمراقبة المحلية من قِبَل حكومة لمواطنيها.
    Well, you, of all people, should know, I can't really answer that. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تعرفي أنني لا أستطيع الإجابة على هذا حقاً
    I guess you don't have to answer that right now. Open Subtitles أعتقد أنك لا تحتاج إلى الإجابة على ذلك الآن
    I'm not sure I know how to answer that. Open Subtitles لست متأكدة أننى أعلم كيفية الإجابة على ذلك
    I can't answer that, but we did have a conversation. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إجابة ذلك لَكنَّ كَانَ لدينا محادثة
    Uh, I don't really know how to answer that question, little man. Open Subtitles أنا حقاً أجهل طريقة إجابة هذا السؤال أيها الصبي.
    I'm guessing a man who ate a lot of pie. [Doorbell rings] Do not answer that? Open Subtitles أظن بأنه رجلاً أكل الكثير من الفطائر لا تجيب على ذلك ؟
    Step back, please. I'm sorry, sir, but I can't answer that right now. Open Subtitles ابتعد من فضلك، آسف، لكن لا يمكنني الإجابة عن هذا الآن
    Only one person can answer that question. She's not here. Open Subtitles ‫شخص واحد فقط يستطيع الإجابة ‫عن ذلك السؤال، لكنه ليس هنا
    I'm sorry sir, but I cannot answer that question. Open Subtitles انا آسف سيدي ولكن لا استطيع الاجابة على هذا السؤال
    There is no way of-- doctor, don't answer that. Open Subtitles ليس هنالك طريقه.. دوكتور, لا تجيبي على هذا.
    Let me answer that question as clearly and plainly as I can. UN وأرجو أن أجيب على هذا السؤال بكل ما يمكنني من وضوح وصراحة.
    You never did answer that question about that 18-month gap. Open Subtitles لم تجب على ذلك السؤال عن إصابة ال 18 شهر
    You don't have to answer that if you don't want to. Open Subtitles لا يجب عليك ان تجيبي على ذلك ان كنتي لا تريدين ذلك
    Do you really want me to answer that question? Open Subtitles هل تُريدني أن أجيب على ذلك السؤال حقاً؟
    I'm not sure I can answer that without getting in trouble. Open Subtitles لست متأكدة انني استطيع الاجابة على ذلك دون الدخول في ورطة
    Don't answer that yet. Senator, we need to talk about this. My daughter... Open Subtitles لا تجيب على هذا ، سيدى نحن بحاجه للكلام عن هذا ، ابنتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more