"anti-corruption law" - Translation from English to Arabic

    • قانون مكافحة الفساد
        
    • قانون لمكافحة الفساد
        
    • وقانون مكافحة الفساد
        
    • القانون المتعلق بمكافحة الفساد
        
    UNODC also advised the Ministry of Justice of Afghanistan on the revision of a newly adopted anti-corruption law. UN كما أسدى المكتب المشورة إلى وزارة العدل الأفغانية بشأن تنقيح قانون مكافحة الفساد الذي اعتُمِد مؤخراً.
    anti-corruption law specifies the categories of abuse which are criminalized. UN ويحدّد قانون مكافحة الفساد الجديد فئات إساءة الاستغلال المجرَّمة.
    While no case examples on trading in influence were available, relevant actions had been brought under the anti-corruption law. UN وفي حين أنه لا توجد سوابق للمتاجرة بالنفوذ، أُدرِجت إجراءات ذات صلة في نطاق قانون مكافحة الفساد.
    A draft anti-corruption law is currently being examined by Parliament. UN ويعكف البرلمان حاليا على دراسة مشروع قانون لمكافحة الفساد.
    Currently, the Office is working on drafts of the fishery law, the statute of judges and the anti-corruption law. UN ويعكف المكتب حاليا على مشاريع قانون مصايد الأسماك والنظام الأساسي للقضاة وقانون مكافحة الفساد.
    While no case examples on trading in influence were available, relevant actions had been brought under the anti-corruption law. UN وفي حين أنه لا توجد سوابق للمتاجرة بالنفوذ، أدرجت الإجراءات ذات الصلة في نطاق قانون مكافحة الفساد.
    Further provisions are contained in the anti-corruption law of 2012. UN وترد أحكام أخرى في قانون مكافحة الفساد لعام 2012.
    Donors have requested UNAMA to lead their efforts to support the High Office in revising the anti-corruption law. UN وقد طلبت الجهات المانحة أن تقود بعثة الأمم المتحدة جهود تلك الجهات لدعم المفوضية في تنقيح قانون مكافحة الفساد.
    Actual 2009: new anti-corruption law finalized UN الفعلي لعام 2009: وضع اللمسات الأخيرة على قانون مكافحة الفساد الجديد
    In Mongolia, UNDP helped to draft an anti-corruption law and a legal framework to secure the election of more women in the legislature. UN ففي منغوليا، ساعد البرنامج على وضع مشروع قانون مكافحة الفساد وإطار قانوني لضمان انتخاب عدد أكبر من النساء في الهيئة التشريعية.
    In one State party, a recommendation was issued to explicitly extend the application of the anti-corruption law to legal persons, especially during sentencing. UN وفي إحدى الدول الأطراف صدرت توصية بتوسيع نطاق تطبيق قانون مكافحة الفساد ليشمل الشخصيات الاعتبارية صراحة، ولا سيما خلال إصدار الأحكام.
    While no case examples on trading in influence were available, relevant actions had been brought under the anti-corruption law. UN وبينما لا توجد سوابق للمتاجرة بالنفوذ، توجد إجراءات ذات صلة اتُّخذت بموجب قانون مكافحة الفساد.
    The reviewers recommended that this issue be addressed in the process of the revision of the anti-corruption law. UN وأوصى المستعرضون بمعالجة هذه المسألة في سياق تنقيح قانون مكافحة الفساد.
    The draft anti-corruption law consolidates the offences and ensures that the language tracks UNCAC article 25. UN تجمع مسودة قانون مكافحة الفساد الجرائم وتضمن أن اللغة تسير وفق المادة 25 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن مكافحة الفساد.
    The draft anti-corruption law includes specific consequences for public officials who commit corruption offences. UN تتضمن مسودة قانون مكافحة الفساد الملابسات الخاصة بالموظفين الذين يرتكبون جرائم فساد.
    The reviewers acknowledged that the draft anti-corruption law is intended to address this matter. UN وأقرّ المراجعون بأنَّ مشروع قانون مكافحة الفساد يهدف إلى التصدي لهذه المسألة.
    The reviewers acknowledged that the draft anti-corruption law is intended to further address this matter. UN وأقرّ المراجعون بأنَّ مشروع قانون مكافحة الفساد يهدف إلى مواصلة البحث في هذه المسألة.
    Allow me to recall that an anti-corruption law has been enacted and that an anti-corruption brigade is now operating. UN واسمحوا لي أن أذكِّر بأنه قد تم سنّ قانون لمكافحة الفساد ويمارس الآن لواء لمكافحة الفساد عمله.
    An anti-corruption law had been adopted and an anti-corruption unit set up. UN وقد اعتُمد قانون لمكافحة الفساد وأُنشئت فرقة لمكافحة الفساد أيضاً.
    Most recently, a draft anti-corruption law was adopted by the Council of Ministers. UN وفي العهد القريب، اعتمد مجلس الوزراء مشروع قانون لمكافحة الفساد.
    Montenegro welcomed the adoption of the Criminal Code, the Law on Implementation of the Civil Code and the anti-corruption law. UN 89- ورحّب الجبل الأسود باعتماد القانون الجنائي والقانون التنفيذي للقانون المدني وقانون مكافحة الفساد.
    Bring the draft anti-corruption law into conformity with its provisions; UN وجعل مشروع القانون المتعلق بمكافحة الفساد متوافقاً مع أحكام الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more