UNODC also advised the Ministry of Justice of Afghanistan on the revision of a newly adopted anti-corruption law. | UN | كما أسدى المكتب المشورة إلى وزارة العدل الأفغانية بشأن تنقيح قانون مكافحة الفساد الذي اعتُمِد مؤخراً. |
anti-corruption law specifies the categories of abuse which are criminalized. | UN | ويحدّد قانون مكافحة الفساد الجديد فئات إساءة الاستغلال المجرَّمة. |
While no case examples on trading in influence were available, relevant actions had been brought under the anti-corruption law. | UN | وفي حين أنه لا توجد سوابق للمتاجرة بالنفوذ، أُدرِجت إجراءات ذات صلة في نطاق قانون مكافحة الفساد. |
A draft anti-corruption law is currently being examined by Parliament. | UN | ويعكف البرلمان حاليا على دراسة مشروع قانون لمكافحة الفساد. |
Currently, the Office is working on drafts of the fishery law, the statute of judges and the anti-corruption law. | UN | ويعكف المكتب حاليا على مشاريع قانون مصايد الأسماك والنظام الأساسي للقضاة وقانون مكافحة الفساد. |
While no case examples on trading in influence were available, relevant actions had been brought under the anti-corruption law. | UN | وفي حين أنه لا توجد سوابق للمتاجرة بالنفوذ، أدرجت الإجراءات ذات الصلة في نطاق قانون مكافحة الفساد. |
Further provisions are contained in the anti-corruption law of 2012. | UN | وترد أحكام أخرى في قانون مكافحة الفساد لعام 2012. |
Donors have requested UNAMA to lead their efforts to support the High Office in revising the anti-corruption law. | UN | وقد طلبت الجهات المانحة أن تقود بعثة الأمم المتحدة جهود تلك الجهات لدعم المفوضية في تنقيح قانون مكافحة الفساد. |
Actual 2009: new anti-corruption law finalized | UN | الفعلي لعام 2009: وضع اللمسات الأخيرة على قانون مكافحة الفساد الجديد |
In Mongolia, UNDP helped to draft an anti-corruption law and a legal framework to secure the election of more women in the legislature. | UN | ففي منغوليا، ساعد البرنامج على وضع مشروع قانون مكافحة الفساد وإطار قانوني لضمان انتخاب عدد أكبر من النساء في الهيئة التشريعية. |
In one State party, a recommendation was issued to explicitly extend the application of the anti-corruption law to legal persons, especially during sentencing. | UN | وفي إحدى الدول الأطراف صدرت توصية بتوسيع نطاق تطبيق قانون مكافحة الفساد ليشمل الشخصيات الاعتبارية صراحة، ولا سيما خلال إصدار الأحكام. |
While no case examples on trading in influence were available, relevant actions had been brought under the anti-corruption law. | UN | وبينما لا توجد سوابق للمتاجرة بالنفوذ، توجد إجراءات ذات صلة اتُّخذت بموجب قانون مكافحة الفساد. |
The reviewers recommended that this issue be addressed in the process of the revision of the anti-corruption law. | UN | وأوصى المستعرضون بمعالجة هذه المسألة في سياق تنقيح قانون مكافحة الفساد. |
The draft anti-corruption law consolidates the offences and ensures that the language tracks UNCAC article 25. | UN | تجمع مسودة قانون مكافحة الفساد الجرائم وتضمن أن اللغة تسير وفق المادة 25 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن مكافحة الفساد. |
The draft anti-corruption law includes specific consequences for public officials who commit corruption offences. | UN | تتضمن مسودة قانون مكافحة الفساد الملابسات الخاصة بالموظفين الذين يرتكبون جرائم فساد. |
The reviewers acknowledged that the draft anti-corruption law is intended to address this matter. | UN | وأقرّ المراجعون بأنَّ مشروع قانون مكافحة الفساد يهدف إلى التصدي لهذه المسألة. |
The reviewers acknowledged that the draft anti-corruption law is intended to further address this matter. | UN | وأقرّ المراجعون بأنَّ مشروع قانون مكافحة الفساد يهدف إلى مواصلة البحث في هذه المسألة. |
Allow me to recall that an anti-corruption law has been enacted and that an anti-corruption brigade is now operating. | UN | واسمحوا لي أن أذكِّر بأنه قد تم سنّ قانون لمكافحة الفساد ويمارس الآن لواء لمكافحة الفساد عمله. |
An anti-corruption law had been adopted and an anti-corruption unit set up. | UN | وقد اعتُمد قانون لمكافحة الفساد وأُنشئت فرقة لمكافحة الفساد أيضاً. |
Most recently, a draft anti-corruption law was adopted by the Council of Ministers. | UN | وفي العهد القريب، اعتمد مجلس الوزراء مشروع قانون لمكافحة الفساد. |
Montenegro welcomed the adoption of the Criminal Code, the Law on Implementation of the Civil Code and the anti-corruption law. | UN | 89- ورحّب الجبل الأسود باعتماد القانون الجنائي والقانون التنفيذي للقانون المدني وقانون مكافحة الفساد. |
Bring the draft anti-corruption law into conformity with its provisions; | UN | وجعل مشروع القانون المتعلق بمكافحة الفساد متوافقاً مع أحكام الاتفاقية؛ |